"لنصل" - Translation from Arabic to German

    • bis zum
        
    • zu erreichen
        
    • weit
        
    • bis wir
        
    • kommen wir
        
    Ich denke, meinen Job bin ich los. Aber wir haben noch 10 Minuten bis zum Spiel. Open Subtitles على الأرجح فقدت وظيفتى لكن لازال أمامنا 10 دقائق لنصل للمباراة
    Was bedeutet, daß wir 30 Fuß die Halle runter laufen müssen, bis zum Büro des Doktors unser Ausgangspunkt. Open Subtitles مما يعني أن يجب أن نسير 30 قدم من الصالة الرئيسية لنصل لمكتب الدكتورة نقطة خروجنا
    Wir haben 10 Jahre hart daran gearbeitet, dieses Ziel zu erreichen. TED استغرقت من 10 سنوات من العمل الشاق لنصل إلى هذا الهدف
    Aber es brauchte 23 Jahre um so weit zu kommen. TED ولكننا استغرقنا 23 سنة لنصل لهذه المرحلة, وهذه فترة طويلة جدا
    Wir müssen etwa 3 Stunden in Richtung Norden fahren, bis wir in einem Tal sind. Open Subtitles سنتجه شمالاً لمدة ثلاث ساعات لنصل إلى أراضي آمنة
    Aber da kommen wir auf keinen Fall an sie ran. Open Subtitles ولكن لا يوجد وسيلة لنصل إليهما
    bis zum Lazarett sind's 500 m. Open Subtitles باقي 500 ياردة فقط لنصل الى المستشفى
    Von da aus sind's nur 30 Minuten bis zum Douglas Shaft. Open Subtitles أنها فقط نصف ساعة من التسلق (لنصل إلى الـ (دوجلاس شافت
    Nur noch zehn weitere Meilen bis zum Blutigen Tor. Open Subtitles فقط 10 أميال أخرى لنصل.
    Nur noch 10 Meilen bis zum Bluttor. Open Subtitles فقط 10 أميال أخرى لنصل.
    bis zum Gewächshaus, dann machen wir langsamer. Open Subtitles - لا لنصل إلى المشتل ثم نستطيع التخفيف
    Mein Team und ich haben das ehrgeizige Ziel, bis 2020 eine Milliarde zu erreichen. TED أنا وفريقي لدينا طموح لنصل إلى مليار بحلول عام 2020.
    Es kostete uns mehr als 20 Minuten, die Ecke zu erreichen, die über den Innenhof ging. Open Subtitles أستغرق هذا مننا أكثر من 20 دقيقة لنصل إلى الحافة المطلة على الفناء.
    Um Aqaba vom Land aus zu erreichen, muss man die Wüste Nefud durchqueren. Open Subtitles لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود هذا صحيح
    Wir sind weit gefahren, um Sie zu treffen. Open Subtitles أسمع , لقد قطعنا مسافة طويلة لنصل الى هنا
    Wir sollten weiterfahren. Es ist noch weit bis zur Grenze. Open Subtitles يجب أن نواصل المسير، لنصل للحدود بحلول الصباح.
    Jeder hier hat schwierige Entscheidungen treffen müssen, nur um es so weit zu schaffen. Open Subtitles كل شخص هنا يجب أن يحدد قرارات صعبة لنصل لهذه المرحلة فقط
    Wie lange bis wir da sind und wie lange bis wir durch sind? Open Subtitles كم لدينا لنصل لهناك وكم سنحتاج للمرور خلالة؟
    Zehn Minuten bis wir da sind und weitere zwei bis wir durch sind. Open Subtitles حوالي 10 دقائق لنصل هناك بعد ذلك دقيقتان لنعبر خلالة
    Wir umzingelten sie ganz langsam. Es dauerte Stunden, bis wir in Stellung waren. Open Subtitles وحاصرنهم ببطئ ساعات لنصل إلى مكاننا
    Sonst kommen wir nicht an die milz ran. Open Subtitles قد نضطر لمده أكثر لنصل للطحال
    Wir rollen uns vom Bett, dann kommen wir an das unterm Bett ran. Open Subtitles فلنتدحرج لنصل للذى أسفل سريرك
    Wir rollen uns vom Bett, dann kommen wir an das unterm Bett ran. Open Subtitles فلنتدحرج لنصل للذى أسفل سريرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more