"لولا" - Translation from Arabic to German

    • Lola
        
    • Ohne
        
    • Lula
        
    • wenn
        
    • hätte
        
    • Lolas
        
    • gewesen
        
    • Lulas
        
    • würden
        
    • wegen
        
    • Hätten
        
    • jetzt
        
    • Hättest
        
    • wären
        
    • sonst der
        
    Oh, Lola. wenn Sie mich jetzt entschuldigen, auf mich wartet ein Flugzeug. Open Subtitles اه ، لولا و الان اعزرانى لدى طائرة يجب ان الحقها
    Lola, warum zeigen Sie Aidan nicht, was Sie heute Abend vorführen werden? Open Subtitles لولا , ربما حان الوقت لتري ايدن ماذا ستعرضي لنا الليلة
    Also könnte das Zimmer von Jasmin und Lola unser Tatort sein. Open Subtitles اذن غرفة ياسمين و لولا يمكن أن تكون مسرح الجريمة
    Ohne mich wäre Giles ein ängstlicher Greis, der sich wegen der Steuer nass macht. Open Subtitles لولا وجودي هنا .لكان جايلز رجلاً مرعوباً ينظر إلي فتورة الضرائب ويبلل نفسه
    Ohne das Zeichen an der Tür hätte ich's überhaupt nicht gefunden. Open Subtitles ما كنت لأجد المنزل أبدًا لولا تلك العلامة على الباب
    Soweit ich weiß, war Sailor völlig sauber, bevor er in dieses Ereignis mit Lula verwickelt wurde. Open Subtitles حسبما اعرف، سايلور كان سويا بشكل كامل قبل أن يتورط في هذا الحدث مع لولا
    Sie sind verhaftet wegen dem Mord an Ihrer Mitbewohnerin, Lola Marshall. Open Subtitles أنت قيد الاعتقال بتهمة قتل رفيقتك في السكن لولا مارشال
    Damit Lola sich nicht schämen musste, wenn wir ausgingen. Open Subtitles لذا يمكنني أَنْ أَخْرجَ مع لولا بدون جعلها خجلانه.
    Zu Lola, wie alle hier. Ich zeig's dir. Open Subtitles سيذهبون الى لولا ككل الناس تعالى , سوف اريك
    Lola, ich habe einen besseren Schluss! Open Subtitles لقد أنتهي الأمر يا لولا إني لدي نهاية أفضل
    - Ruhig, Lola, du wirst sicher nicht entlassen. Open Subtitles ـ اهدئ يا لولا لقد انتهي الفيلم ولن ترفدي من عملك
    Lola Valdez. Ihre Tanzrevue ist in aller Munde. Open Subtitles هذه لولا فولديز، التي رقصها هو يَعطي ما يَتكلّمُ في الأرجنتين.
    Ein Tag, den ich nie erlebt hätte Ohne all deine synthetischen Sequenzen. Open Subtitles هذا يوم ما كنت سأراه قط لولا تسلسلاتك الصناعية. ومع ذلك،
    wären nicht die Tabletten, könnte ich tagelang durchhalten... Ohne überhaupt daran zu denken. Open Subtitles أتعلم، لولا الدواء يمكن أن تمر أيام كاملة دون أن أفكر بالأمر
    Diese ganze Sache mit den Pins wäre Ohne Saddam Hussein nicht passiert. TED ولا شيء من هذه الامور المتعلقة بالدبوس كان يمكن ان تحصل لولا صدام حسين
    Er hat mich nie gekannt, Lula. Also muss er auch nicht viel vergessen. Open Subtitles هو لم يعرفني ابدا يا لولا لذلك فليس هناك الكثير لديه ليفقده
    Und sie tun dies im großen Stil, nachdem Präsident Lula sein Ziel verkündet hat, dass sichergestellt werden soll, dass jeder drei Mahlzeiten am Tag erhält. TED وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم.
    Sag mir: Was würde die süße kleine Lula davon halten? Open Subtitles الآن، أخبرني كيف سيكون احساس الصغيرة لولا حيال ذلك
    Ich könnte sofort meinen Abschluss machen, ...wenn er nicht tagsüber stattfinden würde. Open Subtitles حصلت على 10 آلاف بطاقة إئتمانية كنت أتخرج لولا مشاكل اليوم
    Lolas Genusskiste, GameStop und "Relax the back", tm. Open Subtitles لولا للمتعة، موقع الألعاب و إسترخاء للظهر.
    Wir konnten 5.000 Menschen ernähren, alle mit Lebensmitteln, die sonst Abfall gewesen wären. TED أطعمنا 5.000 شخص معتمدين على طعام كان سيُبدد بصورة مختلفة لولا ذلك.
    Weil du zu viel über Lulas Mama weißt. Open Subtitles لأنك تعرف أشياء كثيرة عن والدة لولا
    Ohne diese Wand würden wir im selben Bett schlafen. Open Subtitles لولا وجود هذا الجدار الفاصل لنمنا في السرير ذاته
    Wahrscheinlich Hätten wir Ohne sie heutzutage keine Avocados. TED في الواقع، ما كنا لنحصل على الأفوكادو اليوم لولا حيوانات الكسلان العملاقة.
    Und ich wäre damit auch davongekommen, wenn du dich nicht eingemischt Hättest! Open Subtitles و كنت لاهرب بها لولا أنك انت لم تكن طفل مزعجا
    Da der Leistungsbilanzüberschuss in ausländischer Währung vorliegt, muss China diese Gelder im Ausland investieren, in erster Linie, indem es von den USA und den europäischen Ländern ausgegebene Anleihen erwirbt. Infolgedessen sind die Zinsen in diesen Ländern niedriger, als das sonst der Fall wäre. News-Commentary ولأن فائض الحساب الجاري مقوم بالعملات الأجنبية، فإن الصين لابد وأن تستخدم هذه الأموال للاستثمار في الخارج، وفي الأساس من خلال شراء السندات الحكومية التي تصدرها الولايات المتحدة والبلدان الأوروبية. ونتيجة لهذا فإن أسعار الفائدة في هذه البلدان الآن أدنى مما كانت لتصبح لولا ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more