Ich kann Sie zu Ihrem eigenen Verhörraum bringen, Wenn Sie das vorziehen. | Open Subtitles | بوسعي أن أريكِ غرفة التحقيق الخاصة بكِ لو أنّك تودين هذا |
Nur das Sie´s nicht machen, denn Wenn Sie einen Anwalt wollten, hätten Sie bereits einen. | Open Subtitles | لو أنّك أردتَ محامياً، لكان لديك واحد الآن |
Sie wissen, es wäre alles einfacher gewesen, Wenn Sie es uns beim erste Mal gegeben hätten, als wir gefragt hatten. | Open Subtitles | أتعلم، لكان هذا أسهل بكثير لو أنّك سلّمتنا إيّاها بأوّل مرّة طلبناها بها |
Ok, also wenn du niemanden triffst, wrdest du dann mit mir zum Eröffnungsfest gehen? | Open Subtitles | إذن لو أنّك لا تواعدين أحد ربّما تريدين الذهاب إلى المهرجان معي غدا؟ |
wenn du und Mama bei einem Flugzeugabsturz sterben, könnte ich dann für euch einspringen? | Open Subtitles | لو أنّك أنت مع أمّي لقيتم حتفكم بحادث طائرة هل سيكون من المناسب لو أصبحت مسؤولاً عنهم ؟ |
Weißt Du, wenn du diesen Standpunkt vor tausend Jahren vertreten hättest, würde das bedeuten, dass Du ein Mann der Überzeugung wärst. | Open Subtitles | أتعرف؟ لو أنّك عارضت قبل ألف عام، لَعَنى ذلك أنّ رجل ذو قناعة |
Deine Hand. Ich will sehen, ob du wirklich ruhig bist. | Open Subtitles | يديك ، أريد أن أراهما لأرى لو أنّك بحال مستقر حقاً |
Wenn Sie besser auf ihr Kind geachtet hätten, dann würde es jetzt noch hier sein, oder? | Open Subtitles | لو أنّك فقط أعرتهُ مزيدًا من الإنتباه كان سيكون هنا الآن، أليس كذلك؟ |
Wenn Sie mit mir kooperieren, kommt ihr Bruder frei und sie beide kommen ins Zeugenschutzprogramm. | Open Subtitles | قالوا لو أنّك تعاونت معي، فإنّ محكوميّة أخيك سيتمّ تقليصها، وكِلاكما ستكونان حرّان ببرنامج حماية الشهود. |
Wenn Sie ich wären, und einen Mitarbeiter an seinem ersten Tag in der Damen-Umkleide herumschleichend finden... | Open Subtitles | لو أنّك مكاني. ووجدتَ موظّفًا في يومه الأول يتسلل في غرفة خزانات السّيّدات. |
Aber Ihr Orbital präfrontaler Cortex simuliert, wie schlecht die Dinge werden, Wenn Sie tatsächlich alles ausplaudern. | Open Subtitles | ، لكنّ قشرة فصّك الجبهيّ تُحاكي كيف ستسوء الأمور . لو أنّك أفرغت مابجعبتكَ |
Wenn Sie möchten, kann ich mal schauen, ob ich einen Transfer arrangieren kann. | Open Subtitles | من الممكن أن أقول بنقلك لو أنّك تُريد هذا |
Sehen Sie, Wenn Sie unter großem Stress stehen, könnte ich vielleicht helfen. | Open Subtitles | انظري، لو أنّك تُعانين من ضغوطات و توتّرات فربما يكون بوسعي مساعدتكِ |
Wenn Sie hier an der Theke standen, müssen Sie gesehen haben, wie es passierte. | Open Subtitles | إذن لو أنّك كنت تقف هنا في هذا العدّاد، أنت must've رأى بأنّ يحدث. |
Es gab da eine Zeit, da war ich mir sicher, sie würde ja sagen, wenn du sie gefragt hättest, ob sie dich heiraten will. | Open Subtitles | كان ثمّة زمن لو أنّك طلبت فيه الزواج منها فإنّي متيقن من أنّها كانت لتوافق |
wenn du wirklich verstanden hättest, was los ist, würdest du wissen, dass wir nicht die Bösen sind. | Open Subtitles | لو أنّك فهمت حقّاً ما كان يجري لعلمت بأنّنا لسنا الأشرار |
Du konzentrierst dich besser, wenn du auf der spannenden Seite stehst. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّك ستُركّز بشكل أفضل لو أنّك على الجانب السيء. |
Nun, es macht keinen Spaß, wenn du einfach aufgibst. | Open Subtitles | حسناً، الأمر ليس مُمتعاً لو أنّك استسلمت فحسب. |
wenn du hier schläfst, dann lass mir die halbe Decke. | Open Subtitles | لو أنّك تود البقاء لا تُفسد البَطّانِيّة |
Ich weiß, wenn du Leute umarmst, ist das, als ob du in einer Leprakolonie wärst. | Open Subtitles | أعلم، رأيتك كيف تعانق الناس، كما لو أنّك في مستعمرة للمصابين بالجذام. |
Aber ich habe mich gefragt, ob du weißt, dass das ein Club für Frauen ist. | Open Subtitles | ولكن كنت أتساءل لو أنّك تعرف بأن هذا ملهى نساء فقط. |