"لي أن" - Translation from Arabic to German

    • mich
        
    • soll ich
        
    • kann ich
        
    • Darf
        
    • ich Ihnen
        
    • könnte ich
        
    • zu
        
    • sollte ich
        
    • ich soll
        
    • mir
        
    • möchte
        
    • dass
        
    Und lassen Sie mich die brasilianische Präsidentin, Frau Dilma Rousseff, zitieren. TED واسمحوا لي أن أقتبس فعلا رئيس البرازيل، السيدة ديلما روسيف.
    Lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt. TED واسمحوا لي أن أقول أن كلّ معاملة غير مضمونة هي مثال جيد على معضلة السجين.
    Es ist sehr schwer für mich, mir Musik aus Fidschi anzuhören. TED من الصعب جدا بالنسبة لي أن أستمع لموسيقى من فيجي.
    Wie soll ich einen Krimi schreiben, wenn mein Detektiv sich weigert, darin mitzuspielen? Open Subtitles كيف لي أن أكتب قصة تحري عندما يرفض التحري أن يشارك فيها
    Als Entschädigung kann ich Ihnen vielleicht etwas anbieten, dass Sie interessieren könnte. Open Subtitles ربما يجوز لي أن أقدم لك شيئا، الامر الذي يثير اهتمامك
    Wenn ich fragen Darf, bezahlen Sie in Ihrem Land für Schule? TED إذا كان لي أن أسأل، هل تدفعون للمدرسة في بلدكم؟
    Ich weiß mehr, als sie mir gesagt hat. Für mich sorgen... Open Subtitles و لكنني أعرف أكثر مما قالت لي أن تولي رعايتي
    Wenn du Geld brauchst, dann lass mich dir doch was borgen. Open Subtitles إذا احتجت مالاً, أرجوك اسمح لي أن أقرضك بعض المال؟
    Bevor ihr antwortet, lasst mich sagen, dass ich es wirklich hoffe. Was? Open Subtitles قبل أن تجيبي إسمحي لي أن أقول مقدما بأنّني أتمنّى ذلك
    Das klingt selbst für mich etwas übertrieben. Haben sie irgendeinen Beweis? Open Subtitles يبدو لي أن ذلك مبالغ فيه قليلا، هل لديك اثبات؟
    Und ich habe mich mein Leben lang nie jemandem näher gefühlt. Open Subtitles لم يسبق لي أن شعرت بأنني قريبة لأحد بهذه الدرجة
    Aber du hast mir nicht genug vertraut, mich helfen zu lassen. Open Subtitles لكنك لم تثقي بي بما يكفي لتسمحي لي أن أساعدك
    Naja, soll ich mir Popcorn machen und die Antwort aus dir rausprügeln? Open Subtitles حسناً، ينبغي لي أن أحضر بعض الفوشار أو أرد عنك ؟
    Wie soll ich zu mir stehen können, wenn nicht mal meine eigene Mutter es tut. Open Subtitles كيف لي أن أقبل نفسي إذا كانت أمي لا تقبلني عزيزتي بالطبع أنا أقبلكِ
    - Wie kann ich hier sein, wenn sie es nicht ist? Open Subtitles كيف لي أن أكون هنا, في حين أنها ليست هنا؟
    Aber wie kann ich wissen, wer ich bin, wenn ich nicht weiß, wer ich war? Open Subtitles كيف لي أن أعرف من أكون في حين لا أعرف مَن كنت في السابق؟
    Darf ich das Gericht um Erlaubnis bitten, Herrn Logan sprechen zu dürfen? Open Subtitles مع تساهل المحكمة، هل يمكن لي أن اشاور مع السيد لوجان؟
    SKEETS: Dürfte ich Ihnen einen Rat aus Ihrer alten Karriere geben, Sir? Open Subtitles هل لي أن أبدي بنصيحة من وظيفتك السابقة يا سيّدي ؟
    Wie könnte ich eine so nette Dame in dieser Situation alleinlassen? Open Subtitles كيف لي أن أترك شابة ساحرة ترحل بهذا التوتر العظيم
    Dann muss ich natürlich die Ziegen melken und füttern, um den Käse zu machen. TED وبالطبع لا بد لي أن أحلب الماعز وأغذي الماعز من أجل صنع الجبن.
    Woher sollte ich wissen, dass du dir das noch mal ansehen willst? Open Subtitles و كيف لي أن اعرف انك تريدين مشاهدة ذالك مرة اخرى؟
    Es ist nicht meine Schuld. ich soll euch sagen, dass ihr gehen sollt. Open Subtitles لا يمكننى المساعدة ، لدى أوامر قالوا لي أن أطلب منكم المغادرة
    mir kam in den Sinn, dass es sowieso merkwürdig gewesen wäre, wenn Jesus wieder und wieder zurückgekehrt wäre, wegen der verschiedenen Zeitzonen. TED لقد تبين لي أن سيكون من الغريب على أية حال أن يعود المسيح مرة تلو الأخرى تبعًا للمناطق الزمنية المختلفة.
    Abschließen möchte ich mit Worten von Politikern, die ebenso weit auseinander lagen. TED واسمحوا لي أن أنهي بكلمات من السياسييّن الذين كانوا فعلا متباعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more