Und sagen Sie nicht, Sie sahen nichts, das hat er nämlich. | Open Subtitles | وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه. |
Als es mir ans Leder ging, habe ich keinen Haufen in meinen Overall gesetzt. | Open Subtitles | عندما ستأتي نقطتي الحاسمة ، أنا لَمْ اخذ نفاية أسفل ساقِ بدلةِ طيرانِي. |
Er will es nicht verRatteen, aber anscheinend haben sie nicht gewonnen. | Open Subtitles | هو سوف لَنْ يَقُولَ. على ما يبدو، هم لَمْ يَرْبُحوا. |
Er war nicht zu Hause, darum bin ich alle Straßensperren abgefahren. | Open Subtitles | لَمْ يكُ في البيت وعليه فقد كنتُ أتفقد حواجز الطرق |
Miss Anders! Ich hab Sie bekleidet gar nicht erkannt. | Open Subtitles | آنسة أندرس أنا لَمْ اعرفك بملابسك التي عليكي |
Sie hätte gerne gedacht, aufreizend für Sir Stephen. Aber sie hatte Angst vor dem, was er René vielleicht erzählt hatte. | Open Subtitles | لو السّيرِ ستيفن لَمْ يُحبّْها رينيه ممكن يَتوقّفُ عن مَحَبَّتها |
Ich kannte keine andere Straße, aber er fuhr weiter, bevor ich ja oder nein sagen konnte. | Open Subtitles | لَمْ اكن اعْرفْ ان هناك طريقُ آخرُ، لَكنَّه قادَ قبل أَنْ اقُولَ نعم أَو لا. |
Ich wusste nicht, ob ich 1 oder 2 Zimmer buchen sollte. | Open Subtitles | أوه، أنا لَمْ أَعْرفْ سواء لحَجْز غرفةِ واحدة أَو إثنان؟ |
Sie machte es ziemlich deutlich,... dass sie nicht will, dass Kevin das neue Spiel spielt, bis er seine EMO-Aufgabe fertig hat. | Open Subtitles | يمكن أن نسميه موعدا وأنها أوضحت لي هي لَمْ تُردْ كيفين للِعْب باللعبةِ الجديدةِ حتى يَنهي من مشروع 'امو' |
Sie wird entscheiden, wer demnächst bei unserer Damenrunde das Sagen hat, alles klar? | Open Subtitles | جورج، عزيزي، لماذا لم تخبرني اننا تاخرنا أنا لَمْ أَعْرفْ أنا إفترضتُ |
Das Experiment hat noch nicht begonnen. Wir sind nicht zu spät. | Open Subtitles | مما يعني أنّهم لَم يبدأو التجربةَ بعد لَمْ نتأخر كثيراً |
Er wollte das eine nicht machen, also habe ich das andere getan. | Open Subtitles | هو لَمْ يَبْدُ الرغبة ليَعمَلُ التسوية لذا أنا عَمِلتُ الرد الثاني |
Ich habe diese Art von militärischer Stärke nicht mal an den besten Tagen. | Open Subtitles | أنا لَمْ أحظ بما يكفي من الرجال في أفضل أيامي للقيام بهذا |
Ich hoffe, es ist nicht schlimm, dass wir deine Toys nicht benutzt haben. | Open Subtitles | أوه، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ، لَكنَّنا لَمْ يُصفّي إستعمال أيّ مِنْ لُعَبِكَ. |
Wir haben die richtigen Diamanten nicht, also brauchen wir Tree - lebend. | Open Subtitles | نحن لَمْ نَحْصلْ على الماسِ الحقيقيِ، لذا نَحتاجُ تريً - حيّ. |
Das erste Mal waren wir nur auf der Durch einander, so dass ich nichts sagen. | Open Subtitles | المرة الأولى، نحن كُنّا فقط نَعْبرُ بعضهم البعض، لذا أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. |
Ich war nicht zu verfehlen. | Open Subtitles | لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يَتغيّبَ عنّي اللّيلة. |
Ich hab doch gesagt, ich komme. - Sicher, aber es ist zu schön, um wahr zu sein. | Open Subtitles | هيي أنا لَمْ أَتوقّعَ ان اراكي هنا في الصباحِ الباكر. |
Sag's mir jetzt. Ich hatte geglaubt, du antwortest mir deshalb nicht. | Open Subtitles | أنا إعتقدتُ بأنّك لَمْ تُجيبْي عليهم لهذا السبب |
Sie reißen keine Löcher in ihr Selbstbewusstsein... durch immer neue Wutausbrüche. | Open Subtitles | لَمْ يجعلوها لأسفل إلى شئ خجول صغير جداً بتَوبيخهم الدائم |
Ich wusste nicht, dass ich ihn angelassen habe. | Open Subtitles | ذلك غريبُ. أنا لَمْ أُدركْ بأنّني تَركتُه على. |
Okay, ich werde so tun, als ob du das einfach nicht gesagt hast. | Open Subtitles | الموافقة، سَأَدّعي أنت لَمْ فقط تَقُولُ ذلك. على أية حال، صمّمتُ بي. |
Dass in ihrem Körper kein Beweis aufzufinden war, heißt nicht, dass sie nicht vergewaltigt wurde? | Open Subtitles | عدم وجود اية ادلة في جسدها الا يَعْني ذلك بانها لَمْ تُغتَصبْ، أليس كذلك؟ |
Denen ist egal, was man kauft, wenn man es nicht auf einmal bezahlt. | Open Subtitles | طالما أنت لَمْ إدفعْ في نفس الوقت. هم عصير أنت إلى الموتِ. |
Ich wusste gar nicht, was los war. | Open Subtitles | البندقية فقط إنفجرتْ. أنا لَمْ أَعْرفْ ما حَدث |
Schaut so aus, als hätte guter Cop - böser Cop nicht funktioniert. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو أن خطة الشرطي الجيد و الشرطي السيئ لَمْ تنجح |