"لَمْ" - Translation from Arabic to German

    • hat
        
    • habe
        
    • haben
        
    • nichts
        
    • war nicht
        
    • hab
        
    • hatte
        
    • keine
        
    • wusste nicht
        
    • hast
        
    • noch nicht
        
    • kein
        
    • es nicht
        
    • gar nicht
        
    • hätte
        
    Und sagen Sie nicht, Sie sahen nichts, das hat er nämlich. Open Subtitles وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه.
    Als es mir ans Leder ging, habe ich keinen Haufen in meinen Overall gesetzt. Open Subtitles عندما ستأتي نقطتي الحاسمة ، أنا لَمْ اخذ نفاية أسفل ساقِ بدلةِ طيرانِي.
    Er will es nicht verRatteen, aber anscheinend haben sie nicht gewonnen. Open Subtitles هو سوف لَنْ يَقُولَ. على ما يبدو، هم لَمْ يَرْبُحوا.
    Er war nicht zu Hause, darum bin ich alle Straßensperren abgefahren. Open Subtitles لَمْ يكُ في البيت وعليه فقد كنتُ أتفقد حواجز الطرق
    Miss Anders! Ich hab Sie bekleidet gar nicht erkannt. Open Subtitles آنسة أندرس أنا لَمْ اعرفك بملابسك التي عليكي
    Sie hätte gerne gedacht, aufreizend für Sir Stephen. Aber sie hatte Angst vor dem, was er René vielleicht erzählt hatte. Open Subtitles لو السّيرِ ستيفن لَمْ يُحبّْها رينيه ممكن يَتوقّفُ عن مَحَبَّتها
    Ich kannte keine andere Straße, aber er fuhr weiter, bevor ich ja oder nein sagen konnte. Open Subtitles لَمْ اكن اعْرفْ ان هناك طريقُ آخرُ، لَكنَّه قادَ قبل أَنْ اقُولَ نعم أَو لا.
    Ich wusste nicht, ob ich 1 oder 2 Zimmer buchen sollte. Open Subtitles أوه، أنا لَمْ أَعْرفْ سواء لحَجْز غرفةِ واحدة أَو إثنان؟
    Sie machte es ziemlich deutlich,... dass sie nicht will, dass Kevin das neue Spiel spielt, bis er seine EMO-Aufgabe fertig hat. Open Subtitles يمكن أن نسميه موعدا وأنها أوضحت لي هي لَمْ تُردْ كيفين للِعْب باللعبةِ الجديدةِ حتى يَنهي من مشروع 'امو'
    Sie wird entscheiden, wer demnächst bei unserer Damenrunde das Sagen hat, alles klar? Open Subtitles جورج، عزيزي، لماذا لم تخبرني اننا تاخرنا أنا لَمْ أَعْرفْ أنا إفترضتُ
    Das Experiment hat noch nicht begonnen. Wir sind nicht zu spät. Open Subtitles مما يعني أنّهم لَم يبدأو التجربةَ بعد لَمْ نتأخر كثيراً
    Er wollte das eine nicht machen, also habe ich das andere getan. Open Subtitles هو لَمْ يَبْدُ الرغبة ليَعمَلُ التسوية لذا أنا عَمِلتُ الرد الثاني
    Ich habe diese Art von militärischer Stärke nicht mal an den besten Tagen. Open Subtitles أنا لَمْ أحظ بما يكفي من الرجال في أفضل أيامي للقيام بهذا
    Ich hoffe, es ist nicht schlimm, dass wir deine Toys nicht benutzt haben. Open Subtitles أوه، أَتمنّى بأنّك لا تَتدبّرُ، لَكنَّنا لَمْ يُصفّي إستعمال أيّ مِنْ لُعَبِكَ.
    Wir haben die richtigen Diamanten nicht, also brauchen wir Tree - lebend. Open Subtitles نحن لَمْ نَحْصلْ على الماسِ الحقيقيِ، لذا نَحتاجُ تريً - حيّ.
    Das erste Mal waren wir nur auf der Durch einander, so dass ich nichts sagen. Open Subtitles المرة الأولى، نحن كُنّا فقط نَعْبرُ بعضهم البعض، لذا أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    Ich war nicht zu verfehlen. Open Subtitles لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يَتغيّبَ عنّي اللّيلة.
    Ich hab doch gesagt, ich komme. - Sicher, aber es ist zu schön, um wahr zu sein. Open Subtitles هيي أنا لَمْ أَتوقّعَ ان اراكي هنا في الصباحِ الباكر.
    Sag's mir jetzt. Ich hatte geglaubt, du antwortest mir deshalb nicht. Open Subtitles أنا إعتقدتُ بأنّك لَمْ تُجيبْي عليهم لهذا السبب
    Sie reißen keine Löcher in ihr Selbstbewusstsein... durch immer neue Wutausbrüche. Open Subtitles لَمْ يجعلوها لأسفل إلى شئ خجول صغير جداً بتَوبيخهم الدائم
    Ich wusste nicht, dass ich ihn angelassen habe. Open Subtitles ذلك غريبُ. أنا لَمْ أُدركْ بأنّني تَركتُه على.
    Okay, ich werde so tun, als ob du das einfach nicht gesagt hast. Open Subtitles الموافقة، سَأَدّعي أنت لَمْ فقط تَقُولُ ذلك. على أية حال، صمّمتُ بي.
    Dass in ihrem Körper kein Beweis aufzufinden war, heißt nicht, dass sie nicht vergewaltigt wurde? Open Subtitles عدم وجود اية ادلة في جسدها الا يَعْني ذلك بانها لَمْ تُغتَصبْ، أليس كذلك؟
    Denen ist egal, was man kauft, wenn man es nicht auf einmal bezahlt. Open Subtitles طالما أنت لَمْ إدفعْ في نفس الوقت. هم عصير أنت إلى الموتِ.
    Ich wusste gar nicht, was los war. Open Subtitles البندقية فقط إنفجرتْ. أنا لَمْ أَعْرفْ ما حَدث
    Schaut so aus, als hätte guter Cop - böser Cop nicht funktioniert. Open Subtitles حَسناً، يَبْدو أن خطة الشرطي الجيد و الشرطي السيئ لَمْ تنجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more