Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Schauen wir, was passiert. | TED | و نقلنا له جرعة من الفيروس عبر الأنف لنرى ما حصل |
Und doch, wenn wir zurückblicken auf die Druckerpresse in den frühen Jahren, dann finden wir gut, was passiert ist. | TED | ومع ذلك عندما نتأمل بآلة الطباعة في أعوامها الأولى، يروق لنا ما حصل. |
Nach der Sache mit dem Tower verstehe ich, wie wütend | Open Subtitles | فبعد ما حصل في البرج انا أتفهم كم أضحتْ غاضبة |
Sie denken, das ist alles meine Schuld, weil ich sie verraten habe. | Open Subtitles | أتعلم, يعتقدون بأن كل ما حصل كان خطئي, لأنني قمت بخيانتهم. |
Und jetzt zeige ich Ihnen, was mit der Welt passiert ist. | TED | سوف اعرض عليكم ما حصل في العالم خلال هذه الفترة |
Folgendes ist passiert: Täglich fahren durchschnittlich 36.000 Menschen auf den Straßen in New York Rad. | TED | ما حصل هو ان المعدل اليومي لركوب الدراجات في شوارع نيويورك هو36,000 شخص |
Und ich hoffe, Sie werden rausfinden, was mit Mr. Sanchez passierte. | Open Subtitles | و أمل ان تتمكن من معرفة ما حصل للسيد سانشيز |
Wir dachten, das heitert dich auf. Wir hörten das mit dir und Jane. | Open Subtitles | نرجو أن يبهجك ذلك فلقد سمعنا ما حصل مع جين |
Würdet ihr verstehen, was hier passiert ist,... würdet ihr wissen, dass ich das nicht tun werde. | Open Subtitles | لو كنت تفهم ما حصل هنا فستلعم أني لن أسمح بذلك |
mit der Möglichkeit, ein sicheres Dokument mit Zeitstempel zu erstellen, darüber was passiert war, um Beweise bereit zu halten, selbst wenn sie noch keine Meldung machen; | TED | مع خيار لإنشاء وثيقة مؤمنة، مختومة بالوقت والتاريخ عن ما حصل لهم، وحفظ الأدلة على الأقل حتى ومع عدم رغبتهم حينها في تقديم البلاغ. |
Ich hab wohl etwas Zeit gebraucht... um über alles nachzudenken, was passiert ist... und über das, was du mir geschrieben hast. | Open Subtitles | لكنني كنت بحاجة إلى بعض الوقت للتفكير بكل ما حصل وبما كتبته لي |
Nach der Sache mit Carlos würde ich es nicht ertragen, wenn noch ein mir geliebter Mensch... lebendig gefressen wird. | Open Subtitles | بعد ما حصل لكارلوس، لا يمكنني أن أرى أحدٌ مني يؤكل حيًا. |
Sag, wir wollen die Sache mit seiner Tochter klären. | Open Subtitles | اخبره اننا فقط نريد أن نعرف ما حصل لإبنته |
Kim, ich hab gehört, was Ihnen passiert ist. alles in Ordnung? | Open Subtitles | لقد سمعت ما حصل لك يا كيم هل انتِ بخير |
Ich denke, dass es wichtig ist auf die Bilder von diesen Vögeln zu schauen und zu verstehen, was mit uns passiert. | TED | أنا أظن أنه من المهم التمعن في صور هذه الطيور ونفهم ما حصل لنا |
Darüber, was dir passiert ist, denn etwas ist passiert. | Open Subtitles | فلنتحدث عما حصل لك؟ لأن هناك ما حصل بالفعل |
Folgendes ist passiert, eine große alte Ratte hat sich dort in dem Mähdrescher verfangen, also hat meine Frau, Dagny, einen Schlauch zur Hand genommen. | Open Subtitles | ما حصل مجرد أننا وجدنا جرذاً كبيراً في الحصادة هناك وزوجتي قد نظفته بخرطوم الماء |
Ich habe gestern nicht mit ihm gesprochen, sondern ich war, als es passierte, eingeschlafen. | Open Subtitles | لم أتحدث إليه فقط بالأمس، بل كنت نائمة هناك عندما حصل ما حصل |
Nun, sollte ich Ihnen erzählen, was eines Nachts passierte als alle Sensoren aufhörten zu funktionieren. | TED | ألان يجب أن أخبركم حول ما حصل في أحدى الليالي عندما توقفت كل الحساسات عن العمل. |
das mit Ihrem Vater tut mir echt leid, aber Sie dürfen jetzt nicht hier sein. | Open Subtitles | انا اسف جدا على ما حصل لاباك, لكن انت لا يجب ان تكون هنا الان. |
Zu verdrängen, was hier passiert ist, auch nicht. | Open Subtitles | والاستمرار في كتم ما حصل هنا ايضاً. |
Und genauso war es dann nach den drei Monaten auch. | TED | وهذا ما حصل بعد انتهاء الفترة المحددة |