"ما حصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • was passiert
        
    • Sache mit
        
    • alles
        
    • was mit
        
    • ist passiert
        
    • passierte
        
    • das mit
        
    • was hier passiert ist
        
    • war es dann
        
    Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Schauen wir, was passiert. TED و نقلنا له جرعة من الفيروس عبر الأنف لنرى ما حصل
    Und doch, wenn wir zurückblicken auf die Druckerpresse in den frühen Jahren, dann finden wir gut, was passiert ist. TED ومع ذلك عندما نتأمل بآلة الطباعة في أعوامها الأولى، يروق لنا ما حصل.
    Nach der Sache mit dem Tower verstehe ich, wie wütend Open Subtitles فبعد ما حصل في البرج انا أتفهم كم أضحتْ غاضبة
    Sie denken, das ist alles meine Schuld, weil ich sie verraten habe. Open Subtitles أتعلم, يعتقدون بأن كل ما حصل كان خطئي, لأنني قمت بخيانتهم.
    Und jetzt zeige ich Ihnen, was mit der Welt passiert ist. TED سوف اعرض عليكم ما حصل في العالم خلال هذه الفترة
    Folgendes ist passiert: Täglich fahren durchschnittlich 36.000 Menschen auf den Straßen in New York Rad. TED ما حصل هو ان المعدل اليومي لركوب الدراجات في شوارع نيويورك هو36,000 شخص
    Und ich hoffe, Sie werden rausfinden, was mit Mr. Sanchez passierte. Open Subtitles و أمل ان تتمكن من معرفة ما حصل للسيد سانشيز
    Wir dachten, das heitert dich auf. Wir hörten das mit dir und Jane. Open Subtitles نرجو أن يبهجك ذلك فلقد سمعنا ما حصل مع جين
    Würdet ihr verstehen, was hier passiert ist,... würdet ihr wissen, dass ich das nicht tun werde. Open Subtitles لو كنت تفهم ما حصل هنا فستلعم أني لن أسمح بذلك
    mit der Möglichkeit, ein sicheres Dokument mit Zeitstempel zu erstellen, darüber was passiert war, um Beweise bereit zu halten, selbst wenn sie noch keine Meldung machen; TED مع خيار لإنشاء وثيقة مؤمنة، مختومة بالوقت والتاريخ عن ما حصل لهم، وحفظ الأدلة على الأقل حتى ومع عدم رغبتهم حينها في تقديم البلاغ.
    Ich hab wohl etwas Zeit gebraucht... um über alles nachzudenken, was passiert ist... und über das, was du mir geschrieben hast. Open Subtitles لكنني كنت بحاجة إلى بعض الوقت للتفكير بكل ما حصل وبما كتبته لي
    Nach der Sache mit Carlos würde ich es nicht ertragen, wenn noch ein mir geliebter Mensch... lebendig gefressen wird. Open Subtitles بعد ما حصل لكارلوس، لا يمكنني أن أرى أحدٌ مني يؤكل حيًا.
    Sag, wir wollen die Sache mit seiner Tochter klären. Open Subtitles اخبره اننا فقط نريد أن نعرف ما حصل لإبنته
    Kim, ich hab gehört, was Ihnen passiert ist. alles in Ordnung? Open Subtitles لقد سمعت ما حصل لك يا كيم هل انتِ بخير
    Ich denke, dass es wichtig ist auf die Bilder von diesen Vögeln zu schauen und zu verstehen, was mit uns passiert. TED أنا أظن أنه من المهم التمعن في صور هذه الطيور ونفهم ما حصل لنا
    Darüber, was dir passiert ist, denn etwas ist passiert. Open Subtitles فلنتحدث عما حصل لك؟ لأن هناك ما حصل بالفعل
    Folgendes ist passiert, eine große alte Ratte hat sich dort in dem Mähdrescher verfangen, also hat meine Frau, Dagny, einen Schlauch zur Hand genommen. Open Subtitles ما حصل مجرد أننا وجدنا جرذاً كبيراً في الحصادة هناك وزوجتي قد نظفته بخرطوم الماء
    Ich habe gestern nicht mit ihm gesprochen, sondern ich war, als es passierte, eingeschlafen. Open Subtitles لم أتحدث إليه فقط بالأمس، بل كنت نائمة هناك عندما حصل ما حصل
    Nun, sollte ich Ihnen erzählen, was eines Nachts passierte als alle Sensoren aufhörten zu funktionieren. TED ألان يجب أن أخبركم حول ما حصل في أحدى الليالي عندما توقفت كل الحساسات عن العمل.
    das mit Ihrem Vater tut mir echt leid, aber Sie dürfen jetzt nicht hier sein. Open Subtitles انا اسف جدا على ما حصل لاباك, لكن انت لا يجب ان تكون هنا الان.
    Zu verdrängen, was hier passiert ist, auch nicht. Open Subtitles والاستمرار في كتم ما حصل هنا ايضاً.
    Und genauso war es dann nach den drei Monaten auch. TED وهذا ما حصل بعد انتهاء الفترة المحددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus