"ما سيحدث" - Translation from Arabic to German

    • was passiert
        
    • wird passieren
        
    • was passieren
        
    • was geschehen wird
        
    • passieren wird
        
    Stellen Sie sich vor, was passiert wenn die Schülerin aus Kalkutta plötzlich Ihrem Sohn helfen kann, oder Ihr Sohn dem Kind aus Kalkutta hilft? TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Fangen wir an darauf zu achten, was passiert, wenn die Informationsquelle ausgeblendet wird, wie eine Hungersnot. TED هل سنبدأ في النظر في ما سيحدث عندما يتم إيقاف مصدر المعلومات الخاصة بك، كمجاعة؟
    Genau das wird passieren, wenn Sie alleine durch das Gate gehen. Open Subtitles لكن هذا ما سيحدث تيلك إذا عبرت تلك البوابة وحدك
    Denn das wird passieren... sie werden nachforschen, bis sie etwas gefunden haben. Open Subtitles لإن هذا ما سيحدث. سيقوموا بالبحث عن عن الأسرار حتى يجدوها.
    Zuerst konnte er keine Entscheidung treffen, weil er nicht wusste, was passieren würde. Open Subtitles سابقاً، لم يكن قادر على اتخاذ قرّار، لأنّه لم يعرف ما سيحدث.
    Niemand kann die Zukunft voraussehen, niemand weiß, was geschehen wird. Open Subtitles لا أحد يمكنه التنبأ بالمستقبل. لا أحد يعلم ما سيحدث مستقبلاً.
    Ich wette, du wirst nicht erraten, was in 10 Sekunden passieren wird. Open Subtitles اراهنك أنك لا تعرف ما سيحدث خلال عشر ثواني أنت تمازحني
    Also schieße ich ein paar Pfeile ab und sehe zu, was passiert? Open Subtitles اذاً انا اُطلق طلقتين من قوسهم و أرى ما سيحدث ؟
    Also konzentrier dich, schieß ein paar ab und sieh was passiert. Open Subtitles أدخلي رأسك به أطلقي عدة سهام و ستري ما سيحدث
    Die haben alle Vertraulichkeitsvereinbarungen unterzeichnet, also sind sie alle Mittäter egal was passiert. Open Subtitles جميعهم وقعوا على اتفاقات سرية، كي يتشاركوا في أياً كان ما سيحدث.
    Vielleicht solltest du mal was anderes versuchen und sehen was passiert. Open Subtitles ربما يجب أن تحاولي شيئاً مختلفاً و تري ما سيحدث
    Und wenn sie läuft, geb ich Ihnen ein Zeichen für Ihren Einsatz, und dann sehen wir einfach, was passiert. TED و إذا بدأت , سأحدد أين تصفرون بطول . وسوف نرى ما سيحدث.
    Was wird passieren, wenn er herausfindet, dass er die letzten zehn Jahre angelogen wurde? Open Subtitles ما سيحدث عندما يكتشف لقد تم الكذب له على مدى السنوات العشر الماضية؟
    Es wird passieren. Es passiert schon. Open Subtitles هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن
    Sie wollen niemanden verletzen, aber das wird passieren, wenn Sie weitermachen. Open Subtitles نحن نعرف أنك لا تريد أذية أحد لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع
    Wenn ihr ehrlich seid und ein Mädchen respektvoll behandelt, wird passieren, was passieren soll, weil das etwas ganz Natürliches ist. Open Subtitles لو أنّكَ صادق وعاملتَ فتاة باحترام فإن أيّاً ما سيحدث مقدّر له أن يحدث لأنّه طبيعي تماماً
    Wir sind draußen. Aber ich nehme an, dass Sie das bereits wissen. Also, das wird passieren. Open Subtitles نحن في الخارج، لكن أفترضُ أنّكِ تعلمين هذا مُسبقاً، لذا هاكِ ما سيحدث
    Ich ging nicht zur Armee, um zu kämpfen. Aber jetzt, wo man drin war, war es genau das, was passieren würde. TED عندما انضمامى في البداية لم أنضم للقتال، لكن الآن أنا داخل ذلك، هذا بالضبط ما سيحدث الآن.
    Besonders darüber, was passieren wird nach ihrem 10-tägigen Aufenthalt im Krankenhaus. TED على وجه الخصوص، إنها قلقة بشأن ما سيحدث بعد أن تمضي عشرة أيام مستلقية على السرير في المشفى.
    Bevor wir geboren werden, wissen wir alles. Alles, was geschehen wird. Open Subtitles قبل أن نولد، كنا نعرف كلّ ما سيحدث مستقبلاً.
    Sie muss den Senat dazu bewegen einzugreifen... sonst weiß ich nicht, was geschehen wird. Open Subtitles يجب عليها أن تقنع المجلس بأن يتدخل أو... أنا لست متأكدة من ما سيحدث.
    Das Gehirn tut dies nicht. Was Ihr Gehirn macht, ist dass es konstant Voraussagen darüber macht, was als nächstes in Ihrer Umgebung passieren wird. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more