"ما كان عليك" - Translation from Arabic to German

    • Du hättest
        
    • Sie hätten
        
    • hättest du
        
    • Du musstest
        
    Kein Grund zu laufen; Du hättest im Bus bleiben können. Open Subtitles ما كان عليك المشي إذن كان عليك البقاء في الحافلة
    Du hättest sie töten sollen, und alles wäre gut. Open Subtitles كل ما كان عليك هو ان تقتلها و نحن سنتعامل مع هذا
    Du hättest ihn nicht belügen sollen, Anwar. Nicht Max. Open Subtitles ما كان عليك ان تكذب يا أنور، ليس على ماكسي
    Sie hätten niemals wieder so früh zurück in den OP gehen sollen. Open Subtitles ما كان عليك العودة لغرفة العمليات قريباَ
    Sie hätten nicht versuchen sollen, mir den Mord an ihr anzuhängen." Open Subtitles ما كان عليك أن تحاول تلفيق تهمة قتلها عليّ.
    Das hättest du nicht sagen dürfen, denn jetzt gehen wir wirklich. Open Subtitles ما كان عليك إخباري ذلك، لأنه الآن سوف نذهب حقًّا.
    Du musstest nur daliegen, wie sonst auch. Open Subtitles كلّ ما كان عليك هو الإستلقاء، كما تفعلين بالعادة.
    Du hättest nur an meine Tür klopfen und danach fragen müssen. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو القدوم الى هنا و الدق على بابي و تطلبه منى
    Du hättest mir erzählen können, dass du Henry magst. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو إخبارى أنك لديكِ مشاهر تجاهه.
    Du hättest nur einen Tag lang Ruhe geben müssen. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو ترك الأمر ليوم واحد.
    Du hättest Mom nicht auf einem Berg begraben sollen. Open Subtitles أجل، ما كان عليك أن تدفن والدتي على قمة الجبل.
    Füchse sind doch Scheiße. Du hättest ihn plattmachen sollen. Open Subtitles .إننا في مأزق يا قريبي .ما كان عليك قيادتها أكثر من ذلك
    Wir waren mal Freunde. Du hättest mich einfach um Hilfe bitten können. Open Subtitles كنت صديقي، إن أردت مساعدتي ما كان عليك سوى أن تطلب ذلك.
    Du hättest für den Code, von unserer Alarmanlage, nicht sein Geburtstags-Datum nehmen sollen. Open Subtitles ما كان عليك برمجة رمز الإنذار بعيد ميلاده
    Du hättest meinem Onkel nichts erzählen dürfen. Open Subtitles أليست مخاطرة؟ ما كان عليك كشف السر لعمي
    Du hättest nur zu fragen brauchen. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو أن تطلب
    Sie hatten die Chance, unser Mandat zu verdreifachen, und Sie hätten sich bloß fügen müssen. Open Subtitles سنحت لك الفرصة لمضاعفة أرباح الشركة .. وكل ما كان عليك فعله هو أن تتنازل
    Sehen Sie, Sie hätten Malaysia nicht erwähnen sollen. Open Subtitles ما كان عليك ذكر شبه جزيرة ملاوى
    - Achtung, Lisa. Er kommt. - Sie hätten sie nicht gehen lassen dürfen. Open Subtitles إحترسى "ليزا" , انه قادم ما كان عليك أن تدعها تذهب
    Dann hättest du mir nicht sagen dürfen, dass ich ein Pflegekind bin. Open Subtitles في هذه الحالة ما كان عليك إخباري أنني متبنى
    Anstatt einen draufzumachen, hättest du nach Hause fahren sollen. Open Subtitles لا، ما كان عليك هو العودة للبيت بدلاً من الاحتفال مع أصدقائك الأغنياء
    Verdammt, Preston, Du musstest ihr nur in die Augen schauen und lügen. Open Subtitles تباً، كل ما كان عليك فعله يا "بريستن" هوأنتتنظرفىعينيها... وتكذب ..
    Naja, Du musstest nur fragen. Open Subtitles حسنٌ, كل ما كان عليك فعله هو أن تطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more