"ما مدى" - Translation from Arabic to German

    • - Wie
        
    • Wie gut
        
    • Wie viel
        
    • Wie sehr
        
    • Wie weit
        
    • Wie nah
        
    - Wie schlecht geht's dir, Bert? Open Subtitles ولكن إذا بقينا هنا أكثر فهي سوف تتعفن ما مدى مرضك؟
    - Wie schnell sollte ich ihn denn schlagen? Open Subtitles هل جُننت ؟ ما مدى السرعة التي تريدنني هزمه بها ؟
    doch die eigentliche Frage ist: Wie gut funktionieren diese in der Praxis? TED و لكن السؤال الحقيقي هو: ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا؟
    Wie gut ist Ihr Stadtrat organisiert? Haben Sie einen guten Bürgermeister? Er ist der, der verantwortlich sein wird. TED حسنا، ما مدى فاعلية مجلس مدينتك؟ ما مدى فاعلية العمدة لديك، وهو من سيكون مسئولاً.
    Wenn Sie das Telefon abheben, Wie viel Tremor haben Sie und wie ist es, wie entwickelt es sich mit der Zeit? TED فعندما ترفع سماعة الهاتف ما مدى إرتعاش يدك, و كيف ترتعش, و ما حالة هذا الإرتعاش مع الوقت؟
    Wie sehr bevorzugen Sie einen männlichen Stammhalter? TED ما مدى رغبتك في أن يكون لك أول مولود ذكر ؟
    Houston, Wie weit sind wir vom Kurs entfernt? Open Subtitles ما مدى إبتعادنا عن الجدول حتى الآن؟ انتهى
    - Wie fix kannst du 200.000 auftreiben? Open Subtitles ما مدى السرعة التي يمكنك بها جمع مبلغ 200 ألف دولار نقداً؟
    - Wie gut kennen Sie ihn? Open Subtitles .لا أستطيع أن أتخيّل لماذا ما مدى معرفتِك به؟
    - Wie ist euer Russisch? - Meine Aussprache ist nicht flüssig. Open Subtitles ما مدى إجادة الجميع للروسية - لهجتي ليست مثالية -
    - Wie steht es um sie? Open Subtitles ما مدى سوء حالتها، أيها القائد؟
    - Scheiße. - Wie schlimm ist es? Open Subtitles ــ تباً ــ ما مدى خطورة الإصابة ؟
    Wie lange gehst du jetzt mit ihr, 2 Monate? Wie gut kennst du sie überhaupt? Open Subtitles إنّكَ تواعدها من شهرين، ما مدى معرفتكَ بها؟
    Also,... Wie gut kannten Sie das Mädchen? Open Subtitles إذن، ما مدى معرفـتك للفـتاة؟ أنا آسف لا أعلم لماذا أفعل هـذا؟
    Wie gut muss Merton jemanden kennen, um nicht zu bellen? Open Subtitles ما مدى العلاقة الجيدة التي ستكون بين ميرتون و شخص ما
    Wir erzählen eine alte Geschichte neu. Mal sehen, Wie gut ihr sie kennt. Open Subtitles دعونا نسرد قصة قديمة مرة أخرى وسنرى ما مدى معرفتكم بها
    Tu es einfach. Wie viel Angst soll ich denn haben? Open Subtitles إفعلى ذلك ما مدى الخرف الذى يفُترض أن أكون علية؟
    Es ist unklar, Wie viel sie wusste oder wie tief sie darin verstrickt war. Open Subtitles لا نعرف بالتفصيل ما الذي تعرفه او ما مدى تورطها في ذلك
    Wie viel kannst du ihm schon bedeuten, wenn er dich ohne jeden Schutz zurückgelassen hat? Open Subtitles بعد كلّ ما مدى إنتمائك له بما أنّه تركك هنا غير محميّة
    Aber was ist die Technologie einem Lehrer wert, der einem Rüpel zeigen will, Wie sehr seine Taten dem Opfer wehtun? TED لكن ما قيمة هذه التكنولوجيا لمدرس في فصل محاولًا إظهار لمتمردٍ ما مدى ضرر أفعاله من منظور الضحية؟
    Auf einer Skala von eins bis eine Million, Wie sehr hasst du mich da? Open Subtitles لذا بنسبة واحد من المليون, ما مدى كراهيتك لى الآن؟
    Nicht, so lange Sie nicht wissen, Wie weit das FBI verwickelt ist. Open Subtitles ليس حتى تعرفي ما مدى اختراق دائرة المباحث حسناً، إذاً ما الذي تقترحه؟
    Icarus, Wie nah ist das an voller Helligkeit Open Subtitles أكاريوس، ما مدى قربها إلى السطوعِ الكامل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more