"متى أصبح" - Translation from Arabic to German

    • wann ist
        
    • Wann wurde
        
    • Seit wann
        
    • Wann wurden
        
    Seit wann ist die Wahrheit altmodisch? Open Subtitles منذ متى أصبح العمل الصحفي الصحيح أفكاراً قديمة ؟
    Seit wann ist Kinder zu erschießen und Wasserstoffbomben in die Luft zu jagen ... okay? Open Subtitles منذ متى أصبح قتل الأطفال و تفجير القنابل الهيدروجينية أمرا مقبولا؟
    Seit wann ist es eigentlich in Ordnung, private Dinge so heraus zu krakeelen, ha? Open Subtitles منذ متى أصبح من اللائق التحدث عن الأمور الخاصة بصوت مرتفع ؟
    Wann wurde das Kerzen anzünden schöner als das Auspusten? Schöne Wendung. Open Subtitles متى أصبح إشعال الشموع أكثر متعةً من إخمادها؟
    Wann wurde das Kerzen anzünden schöner als das Auspusten? Open Subtitles متى أصبح إشعال الشموع أكثر متعةً من إخمادها؟
    Seit wann gehört William P. Moran aus Detroit, Michigan zu den herausragendsten Leuten dieses Faches? Open Subtitles منذ متى أصبح ويليام ب موران من ديترويت ميتشيجان شخصا بارزا في هذا المجال؟
    Und seit wann ist es akzeptabel, dass Frauen Hosen tragen? Open Subtitles ومنذ متى أصبح من المقبول أن ترتدي النساء السراويل؟
    wann ist dieses naive kleine Muttersöhnchen so vereinsamt und zu einem einsamen Säufer geworden? Open Subtitles متى أصبح ابن أمه المدلل سكيراً عجوزاً وحيداً؟
    Seit wann ist die Parade nach der Schule? Open Subtitles منذ متى أصبح الأستعراض بعد وقت المدرسة ؟
    "wann ist aus meinem Brüderlein solch ein versierter junger Mann geworden?" TED قالت، "متى أصبح أخي الصغير بكل هذه الإنجازات؟"
    Seit wann ist Schuhe verkaufen verboten? Open Subtitles متى أصبح بيع الأحذية مخالفاً للقانون؟
    Wo ist das Problem? Seit wann ist es so schlimm "Bananenfresser" zu sagen? Open Subtitles منذ متى أصبح جريمه أن نقول قرود ؟
    Großer Gott. wann ist die Party so langweilig geworden? Open Subtitles يا للهول، متى أصبح الحزب بهذا الملل؟
    Seit wann ist ein neues Symptom irrelevant? Open Subtitles ومنذُ متى أصبح العرض الجديد خارج المرض؟
    Wann wurde ein Rohr zur bevorzugten Waffe von Drogendealern? Open Subtitles متى أصبح أنبوب معدني السلاح المختار لمروج محدرات؟
    Wann wurde das hier zum Rücksitz in einem Autokino? Open Subtitles متى أصبح هذا المقعد الخلفي في سيارة بالسينما ؟
    Das ist mein Platz. Okay, Wann wurde aus unserem Tatort ein Schauspielunterricht? Open Subtitles هذا موقفي حسناً، متى أصبح مسرح جريمتنا حصة إرتجال؟
    Wann wurde das zu einer Einmannshow? Open Subtitles مذ متى أصبح الأمر يتعلّق بك فقط؟
    Wann wurde er denn lustig? Open Subtitles متى أصبح مضحك .. ؟
    Und übrigens,... wer kann mir sagen, Seit wann der 6. Distrikt zu 64% schwarz ist? Open Subtitles ويتصدّر بـ 30 ، وبالمناسبة متى أصبح تعِداد السود في الدائرة السادسة 64 بالمئة ؟
    Wann wurden die jungen Leute nur so selbstbewusst? Open Subtitles متى أصبح الشباب يتمتعون بهذه الثقة المفرطة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more