Die Ärmste ist mal wieder vom Weg abgekommen. Großer Gott. Oh, mein Schatz. | Open Subtitles | يا إلهي ، إنها سكرانة مجددًا هل أنتي بخير ، عزيزتي ؟ |
Und falls sie überleben, ist es meine Aufgabe, sie wieder aufzubauen. | Open Subtitles | وعندما يعودون للوطن، سيكون من واجبي أن أعيدهم لطبيعتهم مجددًا. |
Vielleicht sollen wir uns auch einfügen, dir wieder einmal die Treue schwören. | Open Subtitles | أو ربّما يفترض أن نقف في الطابور لنقسم بولائنا لك مجددًا. |
Wenn du mich noch mal verärgerst, dann mach ich's genauso wie dein Vater. Oder sogar heftiger. | Open Subtitles | وأنت إذا جعلتني أصبح مجنونة مجددًا سأضربك كما فعل أبيك |
Beginnen wir noch einmal von vorne. Wir wollen ein Produkt entwickeln, wirklich von Anfang an, und entscheiden, was wir wollen. | TED | إذن دعونا نبدأ مجددًا. دعونا نصمم منتجًا من البداية ونقرر ما الذي نريده. |
Tu mir diesen einen Gefallen... und du brauchst niemals wieder jemanden fürchten. | Open Subtitles | أسدني هذا المعروف، ولن تُضطرّي للخوف من أيّ مخلوق مجددًا أبدًا. |
Ein schwarzes Loch, und so was will ich nie wieder erleben. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أيّ شيء كذلك أبدًا مجددًا في حياتي |
Bitte mach so was nie wieder, ja? Ich will gar nicht wissen, was das bedeutet. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعل ذلك مجددًا لا أريد أن أعلم حتى ما قد يعنيه ذلك |
Ich gebe Ihnen die Hälfte des Geldes und sehe Ihr Gesicht nie wieder. | Open Subtitles | مستعد لدفع 50 سنتًا مقابل كل دولار حتى لا أقابل وجهكِ مجددًا. |
Als Regentin hättest du die Macht, dass so was nie wieder passiert. | Open Subtitles | وإنّك كوصيّة ستملكين قوّة تخولك لمنع حدوث شيء كهذا مجددًا أبدًا. |
Erinnere mich daran, nie wieder als Geisel am Semesteranfang genommen zu werden. | Open Subtitles | هذا سيذكرني بألّا أُحتجَز رهينة لدى بداية فصل دراسيّ مجددًا أبدًا. |
Wieso halten wir uns nicht an Fakten, ehe wir wieder den Teufel verantwortlich machen? | Open Subtitles | لم لا نتمسك بما نعرف قبل أن نبدأ بإلقاء اللوم على البعبع مجددًا |
Ich dachte, wenn du wieder an der Tastatur sitzt, wird sich alles wieder normal anfühlen. | Open Subtitles | تراءى لي أنّك إذا ارتدت لوحة الفاتيح مجددًا فستشعرين بأن الوضع بدأ يغدو طبيعيًّا. |
Nutze es, Mann, zieh eine Lehre daraus, damit das nie wieder passiert. | Open Subtitles | استخدم هذا يا رجل دعه يرشدك، حتى لا يتكرر هذا مجددًا |
Menschen arbeiten mit Menschen, um mich wieder herzustellen, Menschen arbeiten mit Menschen, um mich wieder zu bilden. | TED | عمل أشخاص مع آخرين لبنائي مجددًا وعملوا على تعليمي مرة آخرى |
Diese wenigen Worte bedeuteten sehr viel für mich und ich stellte diese Frage nicht wieder. | TED | هذه الكلمات القليلة عنت الكثير لي، ولم أسأل هذا السؤال مجددًا. |
Wenn ihr den nicht noch mal wie ein kleines Mädchen kreischen hören wollt... schlage ich vor... dass ihr eure Waffen fallen lasst. | Open Subtitles | إلاّ إذاً أردتم سماع هذا الحثالة المتّذمر يئن مجددًا كالفتاة، أقترح أن تلقوا بأسلحتكم |
Genau! Damit ich mir den Scheiß noch mal antue? | Open Subtitles | أجل، صحيح من المستحيل أنني سأخوض غمار هذا مجددًا |
Noch einmal: Es gibt vorsätzlich getrennte Nachbarschaften, Arbeitsplätze und Schulen. | TED | مجددًا قمنا عن قصد بالفصل بين الأحياء وأماكن العمل والمدارس. |
Wenn ich meine Familie je wiedersehen will, darf das nicht hinter mir her sein. | Open Subtitles | إذا أردت رؤية عائلتي مجددًا فعليّ أن أتأكد بأن هذا الشيء لا يطاردني |
Du lässt mich die verdammte Treppe raufklettern, nur um dich wiederzusehen, und mein erster Tagespunkt wird sein, dich mitsamt diesem Scheißstuhl in den verdammten Ozean zu werfen. | Open Subtitles | لقد جعلتني أتسلق كل هذه السلالم اللعينة كي أراك مجددًا فحسب، وأول عمل سأقوم به هو طرحك |
Hey, habe mir schon gedacht, dass ich euch zwei wiedersehe. | Open Subtitles | أنت، تمهل، تمهل. علمت بأنني سأراكم مجددًا. |
Erst in den 1970er Jahren machten sich ein paar mutige Seelen auf den Weg zurück. | TED | واستمر الوضع إلى السبعينيات حتى بدأ القليل من الأرواح الشجاعة بعودتهم مجددًا لها. |
Und man versicherte mir, es gäbe nie mehr als nur Pläne. | Open Subtitles | وقد تأكدت أيضًا بكل الطرق ألا يتم التخطيط لها مجددًا |
Wir leben erneut in einer Zeit mit außergewöhnlichem politischem Engagement. | TED | نحن نعيش مجددًا في فترة اشتباك سياسي غير عادي. |
Mich von einem Meister lehren lassen und dann mit ihm nochmal kämpfen. | Open Subtitles | سوف أتعلم من المعلم وبعدها أقاتله مجددًا |
In einem Trenchcoat und einem String, beweise einmal mehr, dass bei einem String nichts Gutes rauskommt, aber hier bin ich, mache nochmals einen Antrag. | Open Subtitles | في معطف مطر جلدي مثبتتًا مرة أخرى أنه لا يمكن أن يأتي شيء جيد من الجلد، لكن ها أنا ذا، أتقدّم مجددًا. |