"مرة واحدة في" - Translation from Arabic to German

    • einmal im
        
    • einmal am
        
    • einmal pro
        
    • eine einmalige
        
    • hin und wieder
        
    • etwas Einmaliges
        
    • mindestens einmal
        
    • einmal in
        
    Frühestens in einem Jahr... Aber ihr könnt einmal im Monat telefonieren. Open Subtitles بعد سنة , ولكن يمكنكم الإتصال مرة واحدة في الشهر
    Das heißt, im Prinzip die Zeit der Krankenpflege und dann nur ein bisschen Zeit für einen Arzt, der einen mehr oder weniger einmal am Tag kontrollierte. TED وهذا يعني، استغرق أساسا التمريض وبعد ذلك فقط قليلاً من الوقت طبيب الذين تم إيداعه أكثر أو أقل لك مرة واحدة في يوم.
    In einer Abstimmung, wie es sie nur einmal pro Generation gibt, die von nur einem Prozent der Wählerschaft abhing. TED في تصويت يتم مرة واحدة في الجيل توقف ذلك على واحد بالمئة فقط من الناخبين.
    eine einmalige Gelegenheit, aber wenn das Thema für dich zu grob ist... Open Subtitles إنها فرصة مرة واحدة في العمر ولكن إذا كان الموضوع قاسي جداً بالنسبة لك..
    Man muss mich nur hin und wieder herausholen und fahren! Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى أن يؤخذ بها ومدفوعة مرة واحدة في كل حين.
    Das ist etwas Einmaliges. Open Subtitles وهذا مرة واحدة في عمر.
    Der Unterausschuss und der Ausschuss gegen Folter tagen mindestens einmal jährlich gleichzeitig. UN وتعقد اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    einmal in eine Weile, Ich schreie nur Sachen auf den Fernseher. Open Subtitles مرة واحدة في حين، أنا يصيح فقط الاشياء في التلفزيون.
    Was sonst machen Sie in Ihrem Leben, worin Sie wirklich gut sind, was Sie nur einmal im Jahr machen? TED ماذا تفعل في حياتك كلها وتعتبر أنك تجيده ولكنك تفعله مرة واحدة في العام؟
    Heiligabend ist nur einmal im Jahr und es sind unsere besten Freunde. Open Subtitles انها ليلة عيد الميلاد . أنهم أفضل الأصدقاء لدينا. يتعلق الأمر فقط مرة واحدة في السنة.
    Aber dieser Art Sicherheit begegnet einem nur einmal im Leben. Open Subtitles لكن يحدث أمر أكيد كهذا مرة واحدة في الحياة
    Im Durchschnitt wäscht sich Mayanks Familie einmal am Tag die Hände mit Seife -- wenn es hochkommt -- und manchmal lediglich einmal die Woche. TED في المتوسط، في عائلة مايانك، سوف يستخدمون الصابون في أفضل الأحوال لغسيل الأيدي مرة في اليوم، وبعض الأحيان مرة واحدة في الأسبوع
    Ich hatte meine Angewohnheit unter Kontrolle, als die Zeitungen nur einmal am Tag lieferten. Open Subtitles كنت اتحكم بعادتي عندما كانت الاوراق تستعمل مرة واحدة في اليوم
    Ich möchte, dass Sie einmal am Tag hier erscheinen, zur Erörterung der aktuellen Geschäfte, und dann werden Sie meine Anweisungen dem Werk übermitteln. Open Subtitles أنا أريد منك أن يقدم لي هنا مرة واحدة في اليوم لمناقشة الأعمال الحالية ومن ثم تتابع تعليماتي إلى أعمال.
    Eine jüngste Erhebung erbrachte die vorsichtige Schätzung, dass etwa 133 Millionen Menschen mindestens einmal pro Woche Programme von Radio Vereinte Nationen in den sechs Amtssprachen sowie in Portugiesisch und Kisuaheli anhören. UN ويورد استقصاء أجري مؤخرا تقديرا محافظا بأن حوالي 133 مليون شخص يستمعون إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة مرة واحدة في الأسبوع على الأقل باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغتين البرتغالية والكسواحيلية.
    Nur um mich einmal pro Monat zu sehen? Open Subtitles فقط لرؤيتي مرة واحدة في الشهر؟
    Wir gehen einmal pro Woche hin. Open Subtitles سنحتاج للذهاب مرة واحدة في الأسبوع
    Hör zu, es geht hier um eine einmalige Gelegenheit. Open Subtitles أسمعي نحن نتحدث عن عمل مرة واحدة في العمر
    Heute ist eine einmalige Gelegenheit für viele Gäste, der Königlichen Familie zu begegnen. Open Subtitles وكما تعلمون، واليوم هو مرة واحدة في فرصة العمر للعديد من ضيوفنا لتلبية العائلة المالكة.
    eine einmalige Gelegenheit. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من مرة واحدة في العمر.
    Seine Arbeit verlangt es, doch hin und wieder... Open Subtitles عمله يتطلّب ذلك ولكن مرة واحدة في برهة قصيرة يختفي لمدّة ساعة أو نحو ذلك
    Es ist etwas Einmaliges. Open Subtitles انها شيء مرة واحدة في العمر.
    Es passiert jedem Feuerwehrmann mindestens einmal in seiner Laufbahn. Open Subtitles مرة واحدة لكل رجل اطفاء على الأقل مرة واحدة في حياته المهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more