"مرحا" - Translation from Arabic to German

    • Spaß
        
    • lustig
        
    • desto
        
    • spaßiger
        
    • Hurra
        
    • besser
        
    • witzig
        
    Ohne dich hätte es hier oben keinen Spaß gemacht. Open Subtitles أنا مسرورة جدا انكِ جئت لم يكن الامر مرحا بدونك
    Herzukommen und eine andere zu spielen und alle zu täuschen, das war Spaß. Open Subtitles أن أتى الى هنا وأخدعكم وأمثل عليكم، الأمر كان مرحا
    Dass es mehr Spaß macht, Geschworener zu sein, als zu arbeiten. Open Subtitles يمكن أن تعنى أن عمل المحلفين أكثر مرحا من العمل فى مكتب البريد
    Es war beschissene Arbeit, aber ein Typ machte sie irgendwie lustig. Open Subtitles كان عملا مملا ولكن واحد من الرجال جعله نوعا ما مرحا
    Und Sie wissen ja, so wie jeder Karikaturist hier Bush kennt, und falls man Bush treffen sollte wäre das sehr lustig, denn sein Gesicht hätte jeden Karikaturisten entzückt. TED و، تعلمون، مثلما هو كل رسام كارتوني يعرف الرئيس بوش هنا، ولو حصل لك أن تقابل بوش، فسيكون أكثر الأشياء مرحا لأن وجهه كان مصدر بهجة للرسامين الكارتونيين.
    Je mehr, desto besser, wenn man Treppen steigen muss. Open Subtitles إضافة أنّه يكون أكثر مرحا عندما يتعلق الأمر بالدرج.
    Er war viel spaßiger, als er keine Hoffnung hatte. Open Subtitles كان مرحا اكتر بكتير عندما لم يكن لديه امل
    Ja, aber es hat keinen Spaß gemacht, im Rock zur Reinigung zu gehen. Open Subtitles هو ما كان مرحا عند المنظفين بسبب التنورة
    Warum sind wir dann hier, und warum macht es mehr Spaß? Open Subtitles إذا كانت الكلية عظيمة جدا هكذا لماذا نحن هنا و هنا أكثر مرحا ؟
    Er sieht aus, als hätte er Spaß. Es muss an mir gelegen haben. Open Subtitles آه انه يبدو مرحا جدا لا بد وان السبب كان انا
    Nun, ein Teil davon, was Spaß gemacht hat zwischen uns, damals. Open Subtitles حسنا , وجزءأ مما جعله مرحا انها متعه بيننا في ذلك الوقت
    Stimmt. Glee Klub sollte Spaß machen. Open Subtitles اوافقك , نادي الغناء من المفترض ان يكون مرحا
    Ich fing an zu weinen, und ich konnte schwören, dass er aussah, als machte es ihm Spaß. Open Subtitles بدات بالبكاء واكاد اقسم انه بدى كانه يقضي وقت مرحا
    Sorgenfreie Seele, alle tief hängenden Früchte des Lebens kostend, viel weniger kompliziert, viel mehr Spaß. Open Subtitles روح خالية من الهموم أتذوق جميع الخيرات المتدنية التي تقدمها لي الحياة أقل تعقيدا أكثر مرحا
    (Cordelia) Zuerst war es lustig. Open Subtitles فى البداية كان الأمر مرحا ، أتعرفون ؟
    (Jim) Das war nicht übel! Das kann noch lustig werden. Open Subtitles طريقنا للذهاب أن هذا سيكون مرحا
    Oh, die sind doch lustig. Open Subtitles أوه، حسنا أولئك يمكن أن يكون مرحا.
    Ich habe drei Controller. Je mehr, desto besser. Open Subtitles حسنا لا مشكلة في ذلك، عندي ثلاثة أجهزة تحكم، سيكون ذلك أكثر مرحا
    Ich finde Persönlichkeit viel spaßiger als Intelligenz. Du nicht? Open Subtitles اعتقد ان الشخصية اكثر مرحا من الذكاء?
    Eure Hoheit Kushana. Hurra! Open Subtitles جلالة كوشانا, مرحا
    Dann lass es! Wir warten, bis Chandler kommt, der kann sowieso besser erzählen. Open Subtitles . سننتظر حتى يصل تشاندلر إلى البيت . وسيكون الموضوع أكثر مرحا بهذه الطريقة
    Nur find ich jetzt Fun Bobbys Witze gar nicht mehr so witzig. Open Subtitles و لكن اتضح أن بوبي المرح كان مرحا لسبب ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more