"مع كامل" - Translation from Arabic to German

    • Bei allem
        
    • Mit allem
        
    Bei allem Respekt, ich entscheide selbst, was befriedigt werden muss und wann. Open Subtitles مع كامل احترامي فأنا أقرر هذا الأمر مالذي يشبعني و متى
    Bei allem Respekt, Staff Sergeant... ich hab es nicht durch Aussehen so weit gebracht. Open Subtitles مع كامل إحترامي، أيّها الرقيب، لم أحصل على هذا السلاح ليبد مظهري رائعاً.
    Bei allem Respekt, du kennst sie nicht so gut wie wir. Open Subtitles مع كامل احترامي، إلّا أنّكِ لا تعرفينها بقدر ما نعرفها
    Bei allem Respekt, wir sind ähnliche Wege mit unterschiedlichen Ergebnissen gegangen. Open Subtitles مع كامل الاحترام، لقد خضنا الدرب نفسه مع نتائج مُختلطة.
    Mit allem Respekt, wer hält mich auf? Open Subtitles مع كامل إحترامي، سيدي الرئيس، من سيردعني؟
    Bei allem Respekt, ich glaube nicht, dass Sie heute tolle Darbietungen von uns bekommen. Open Subtitles أتعلمين, مع كامل إحترامي لا أظن بأنكِ ستحصلين على افضل عرض منا اليوم
    Hören Sie, Bei allem Respekt, ich finde, diese Familie hat genug durchgemacht. Open Subtitles اسمعن مع كامل الاحترام أظن أن هذه الأسرة عانت بما يكفي
    Bei allem Respekt zu den Männern, vor allem den älteren, sie wollten mich nicht dabei haben. TED ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة
    Bei allem Respekt, Sir, sie langweilen mich ganz furchtbar. Open Subtitles مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل
    Und... Bei allem Respekt, er verstand die Komplexität des Falles nicht. Open Subtitles و مع كامل احترامى انا واثق انه لم يكن يفهم تماما التعقيدات المصاحبة للقضية
    - Bei allem Respekt... Ich verstehe nicht, was es nützt, einen Belgier zu beauftragen. Open Subtitles مع كامل احترامي، لا أرى ما النفع من توظيف بلجيكي
    Bei allem gebührenden Respekt... Der Spaß wäre das Fressen selbst. Open Subtitles مع كامل إحترامى يا زعيمة المتعة فى الأكل
    Sir, Bei allem Respekt, meine Ranger können... das übernehmen. Open Subtitles سيدي، مع كامل احترامي رجالي قادرون على توفير الحماية الخلفية
    Bei allem Respekt... du bist der Einzige, der geeignet ist, auf dem Thron der Macht zu sitzen. Open Subtitles مع كامل احترامي أبي أريدك أن تفهم أنك الوحيد الذي ينبغي أن يجلس على عرش السلطة
    General, Bei allem Respekt, aber das ist keine gute Idee. Open Subtitles جنرال مع كامل احترامي أعتقد أنها فكرة سيئة
    Bei allem Respekt, Sir, die Geduld unseres Präsidenten geht zu Ende. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدي صبر رئيسنا بدا ينفذ
    Bei allem Respekt, Herr Botschafter, vielleicht sollten wir uns mit jemand anderem unterhalten. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي السفير ربما يوجد شخص اخر نحن يجب أن نتكلّم معهم
    Bei allem Respekt, wenn wir diesen Fall wirklich präsentieren müssen, darf ich dann mal? Open Subtitles مع كامل إحترامي إذا كانت هذه حقاً قضيتنا لنعرضها ، فهل تسمح لي ؟
    Hey,... Bei allem Respekt, aber die Nummer können Sie auf der Stelle vergessen. Open Subtitles مع كامل إحترامي ، بإمكانك أن توقف التبشير هنا والآن
    Und weil, Mit allem Respekt gegenüber meinem Vorgänger alles nur auf der Intuition eines einzigen Mannes beruht. Open Subtitles وبالإضافة إلى وأنا أقول هذا مع كامل الاحترام لسلفي أن التحقيقات كانت معتمدة بشكل حصري على حدس شخص واحد
    Mit allem gebührenden Respekt, Mr. Secretary, sie bringen jemanden von denen in mein Team, und Sie haben meine Agentin bei denen untergebracht. Open Subtitles مع كامل احترامي، سيّدي الوزير، أنت تضمّ شخصاً منهم لفريقي وقمتَ بضمّ عميلتي لفريقهم، يجب أن أعرف الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more