Wie furchterregend es ist, sie dir in einer Welt voller schrecklicher Dinge vorzustellen. | Open Subtitles | كم هو مخيف التفكير بهم و هم في عالم مليئ بالأمور الخطيرة |
Ich denke, wir sind uns alle bewusst, dass die Welt heutzutage voller Probleme ist. | TED | أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل. |
Stellt Euch die Welt voller Gehirne vor und mehr Meme als Platz für sie alle da ist. | TED | تخيل عالم مليئ بالعقول ويمكن للميم البحث عن منازل |
Es ist voll von Anker-Mietern bei 20 Dollar pro Fuß -- verdreifache das in der Mitte der Innenstadt. | TED | وهو مليئ بالمستأجرين بسعر 20 دولار للقدم ثلاثة اضعاف الايجار بداخل وسط المدينة |
Die CAR-T-Zelltherapie entstand aus einer über 30 Jahre dauernden Reise, die voller Rückschläge und Überraschungen war. | TED | أتى علاج خلايا الكار تي بعد رحلة دامت ل30 عاما، طريق مليئ بالنكسات والمفاجئات. |
Dieses Päckchen ist für Sie gekommen. Scheint voller alter Briefe zu sein. | Open Subtitles | هذا الـطرد وصل لك، يبدو أنه مليئ بالخطابات القديمة |
Auch wenn wir Waffen haben, ist das Haus voller Fallen. | Open Subtitles | بالرغم من وجود أسلحة نارية معنا, أتخيل أن المكان مليئ بالأفخاخ. |
Dann haben wir einen ganzen Sektor voller Leichen. | Open Subtitles | كما نعلم جميعاً ، يمكن أن ينتهي الوضع بقطاع مليئ بأناس ميتين |
Vorsicht. Es ist voller Sprengstoff, falls das hier nicht funktioniert. | Open Subtitles | احذرى فهو مليئ بالمتفجرات فى حالة عدم عمل هذا |
voller Frauen, die meine Hilfe brauchen. | Open Subtitles | صحيح , مليئ بالنساء المظلومات واللاتي يحتجن إلي مساعدتي |
An einem Tag hast du eine Wohnung, am anderen Tag ist es ein Haus voller Knödel. | Open Subtitles | يوم عندك شقة .. و في اليوم التالي يصبح بيت مليئ بالفطائر |
Du weißt, das Studio hat ein ganzes Gebäude voller Anwälte. | Open Subtitles | أتعرف ، الاستوديو به مبنى مليئ بالمحامين |
Dachtet ihr, ein ganzes Haus voller Gras wäre sowas wie ein kleiner Beutel Gras im Kirchenchor? | Open Subtitles | هل تعتقد أن بيت مليئ بالحشيش مثل حقيبة لعينة في غرفة أولاد في معسكر الكنيسة ؟ |
Extra Wachen wurden darauf eingesetzt. Hier ist alles voller Gefangener. | Open Subtitles | . الحراس الإضافيون حضروا . المكان مليئ بالسجناء |
Die Toilette ist voller Rauch. Die Tür ist abgeschlossen. | Open Subtitles | المطعم مليئ بالدخان وشخص ما محبوس بالداخل |
Die Welt ist voller Leute, die geschickt wurden, um uns zu helfen. Nur meistens ist uns das nicht bewusst. | Open Subtitles | العالم مليئ بالاشخاص اللذين ارسلوا لمساعدتنا وأكثرهم ليسوا حقيقيين |
Das Opfer hat ein Regal voller Freundinnen und einen Besenstiel durch und durch. | Open Subtitles | لدي الضحية رف مليئ بالصديقات وعصا مكنسة تخترقه |
Die Muttertiere pumpen ihre ersten Jungen mit diesem Schadstoff voll. Und die meisten davon sterben. | TED | تلد الأم أول صغارها و هو مليئ بالملوث فمعظمهم يموتون. |
Schneckenschleimbeutel voll Rattenkotze und Katzendärme. | Open Subtitles | كيس القاذورات مليئ بقيئ القطط و امعاء الفئران |
Da draußen gibt es eine ganze Welt voll Klatsch und Anspielungen zu erforschen, Genosse Burakow. | Open Subtitles | هناك عالم واسع مليئ بالمعلومات وهو بين يديك لاكتشافه، رفيق بوكاروف |
Ich will vor einem Notfall wissen, ob wir lauter Knallköpfe an Bord haben. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أكتشف أن قاربي مليئ بالهواة في منتصف حالة طوارئ |
- Und offensichtlich bist du kein Sex-Rivale, mit deinem Penis, dieser weichen Leere gefüllt mit Sonetten, während meiner voll mit stolzen Schlümpfen ist, die mit winzig blauen Hämmern gegen meine Eier schlagen. | Open Subtitles | قضيبك مرتخي وليس له تأثير بينما قضيبي مليئ بالسنافر الفخورة التي تضرب بمطارق صغيرة على خصيتي |