"منذ متى" - Translation from Arabic to German

    • Seit wann
        
    • Wie lange
        
    • Wie lang
        
    • - Wann
        
    • schon lange
        
    Seit wann gehört William P. Moran aus Detroit, Michigan zu den herausragendsten Leuten dieses Faches? Open Subtitles منذ متى أصبح ويليام ب موران من ديترويت ميتشيجان شخصا بارزا في هذا المجال؟
    Ich lehre Geschichte und Literatur. Seit wann ist das nicht unverzichtbar? Open Subtitles أنا أدرّس التاريخ والأدب منذ متى كان هذا غير ضروري؟
    Freund, Seit wann zieht Saruman der Weise den Wahnsinn der Vernunft vor? Open Subtitles يا صديقي 'منذ متى ترك 'سارومان الحكيم عقله من أجل الجنون؟
    Das war höchste Zeit. Woher kommen Sie? Wie lange sind Sie unterwegs? Open Subtitles اتخذ منعطفاً خاطئاً دون أن يعرف منذ متى و أنت هنا؟
    Frag sie nochmal, Wie lange sie sich in den Bergen versteckten. Open Subtitles اسألهم ثانيه منذ متى و هم يختفون هناك فى الغابه
    Gott allein weiß Wie lange das Dynamit schon da draußen ist. Open Subtitles الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج.
    Sag, Seit wann ist es dir gestattet, dich unangekündigt dem königlichen Thron zu nähern? Open Subtitles أخبرني، منذ متى كان يمكنك ؟ الإقتراب من عرشي الملكي بدون استئذان ؟
    - Ich meine, Seit wann hängen Wächter der Dunkelheit am helllichten Tag rum? Open Subtitles أقصد منذ متى المرشدين المظلمين يتسكعون في ضوء النهار بمثل هذا ؟
    Seit wann nimmst du während einer Kampagne die schwere Reise hier raus auf dich? Open Subtitles منذ متى تقوم برحلة كل هذا الطريق إلى هنا في منتصف الحملة ؟
    Seit wann bist du so drauf von wegen "erst schießen, dann fragen"? Open Subtitles منذ متى و أنت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟
    Nicky, hier ist Noah Vosen. Seit wann sind Sie im Haus? Open Subtitles نيكى ، معكى نوح فوسن منذ متى وأنت فى الموقع؟
    - Oh, mein Gott. - Oh, mein Gott. Troy, Seit wann nimmst du modernen Tanz? Open Subtitles واستخدمها لأسحق سيارات أصدقاءه تروي ، منذ متى وأنت تأخذ صفوف الرقص الحديث ؟
    Okay, Seit wann ist es in Ordnung... in diesem Krankenhaus Menschen zu erschiessen? Open Subtitles حسناً, منذ متى وهو يُسمح بالإطلاق على الأشخاص في هذا المستشفى ؟
    Seit wann kann dich ein x-beliebiger Senator bei den Eiern packen? Open Subtitles منذ متى وسيناتور ليس له قيمة يجبرك على فعل شيء؟
    Gott allein weiß Wie lange das Dynamit schon da draußen ist. Open Subtitles الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج.
    Nächstes mal wenn Sie anruft, musst du rausfinden Wie lange sie schon zusammen gearbeitet haben. Open Subtitles عندما تتصل في المرة القادمة، عليك أن تعرفي منذ متى و هم يعملون سوياً
    Weißt du, Wie lange ich schon den Kerl unter Vertrag nehmen will? Open Subtitles هل تعلم منذ متى وأنا أحاول إقناع هذا الفتى بتوقيع العقد؟
    Wie lange haben wir uns auseinanderentwickelt? TED منذ متى ونحن نتفرع ونختلف عن بعضنا البعض؟
    Wie lange soll er noch meinen Platz einnehmen? Open Subtitles منذ متى وأنت تعتقد بأنني سأَترك ذلك الرجلِ يجلس على الكرسى الخاص بى؟
    Wie lange haben Sie ihn nicht mehr gesehen? Open Subtitles منذ متى كانت آخر مرة رأيته فيها أيها البروفسور ؟
    Ich weiß, es hängt davon ab, Wie lang ich noch zu leben habe. Open Subtitles تعتمد الكمية على منذ متى موظفونك الطيبون يقولون بأنني يجب أن أَعيش
    - Wann war es das letzte Mal? Open Subtitles ورجال العصابات بعيدا عن البنوك بول, منذ متى لم تحمل مسدسا في يدك؟
    Bist du schon lange bei Medieval Times? Open Subtitles منذ متى وأنت تعمل في جريدة القرون الوسطى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more