"مني أن" - Translation from Arabic to German

    • von mir
        
    • Ich soll
        
    • dass ich
        
    • soll ich
        
    • Ich sollte
        
    • mich zu
        
    • sollte ich
        
    Ich war so enttäuscht. Du hast mich gebeten, von mir zu erzählen. Open Subtitles لقد كنت محطمة تماما أنتِ طلبتي مني أن اتحدث عن نفسي
    Es wäre unhöflich von mir hätte ich Sie so eine lange Reise umsonst machen lassen. Open Subtitles سيكون هذا قسوة مني أن أجعلك تقوم بهذه الرحلة الطويلة من أجل لا شيء
    Ich soll mit dem Knüppel Juden verprügeln und mich aufführen wie die Gestapo. Open Subtitles أرى أنك تريد مني أن أضرب اليهود و أقبض على أرواح الجستابو
    Ich soll lhrer Frau den Job anbieten, den sie abgelehnt hat? Open Subtitles تريد مني أن أعرض على زوجتك نفس الوظيفة التي رفضتها
    Sie verlangen, dass ich mein Leben riskiere! Was krieg ich dafür? Open Subtitles أنت تطلبين مني أن أنهي حياتي وعلى ماذا سأحصل ؟
    - Herrgott. - Na ja, das ist toll. - Was soll ich sagen? Open Subtitles أشعر بالصداع، أنا ثمل بعض الشيء ماذا تريد مني أن أقول ؟
    Ich sollte über seine ärztliche Hilfsaktion Artikel schreiben. Open Subtitles أراد مني أن أكتب عن عمله الخيري الكبير في الطب
    Muss ich dich daran erinnern, was Rukschan von mir erwartet, wenn du sein Geld nicht findest? Open Subtitles هل تريد مني أن أذكرك بما يريد مني روكشان أن أفعله إذا لم تجد ماله؟
    Hättest du von mir verlangt, mein Land zu verraten, ich hätte es getan. Open Subtitles أتعلم، لو إنّك طلبت مني أن أخون بلدي، تعلم إنني سأفعل ذلك.
    Momentan liegt einige finanzielle Verantwortung auf mir, die von mir abverlangt, in irgendetwas erfolgreich zu sein oder aber einen Job zu haben. Open Subtitles وهناك الكثير من المسؤوليات المالية وضعت على عاتقي الآن. طلب مني أن تكون ناجحة في شيء أو الحصول على وظيفة.
    Und ich denke, zwischen beidem unterscheiden zu können, ist der Turing-Test, den du von mir willst. Open Subtitles وأظن أن التمكن من التفريق بينهما هو اختبار تورنغ الذي تريده مني أن أقوم به
    Oder der Kerl, der Geld von mir wollte und mich dann angeschossen hat? Open Subtitles أم الشخص الذي طلب مني أن أعطيه المال ثم أطلق عليّ الرصاص؟
    Sie ist schon gegangen. Aber Ich soll Ihnen das hier geben. Open Subtitles ،لقد سبق وأن خرجت لكنها أرادت مني أن أعطيك هذا
    Ich soll ihn zum Flughafen fahren, da du deinem eigenen Event nicht fernbleiben kannst. Open Subtitles وتريد مني أن أصحبه إلى المطار لأنك لاتستطيع التخلف عن حضور حفلك الخاص
    Ich soll dir von Vanessa sagen, dass es gerade schlecht sei. Open Subtitles أنظر ،أرادت فانيسا مني أن أخبرك هذا ليس وقتا طيباً.
    Ich soll euch sagen, daß alle anderen Schmuggler ebenfalls erschossen werden. Open Subtitles طُلِب مني أن أخبركم أن جميع المهربين الآخرين ستطلق عليهم النار.
    Bitte, gib mir ein Zeichen, wenn du nicht willst, dass ich so etwas tue. Open Subtitles الرجاء، مجرد اعطاء لي علامة إذا كنت لا تريد مني أن أفعل ذلك.
    Du könntest mir zusehen und mir dann sagen, dass ich aufhören soll. Open Subtitles تعالي فقط و شاهديني أتزلج، و بعدها اطلبي مني أن أتوقف.
    Ich dachte nur, sie wollte, dass ich besser werde, weißt du? Open Subtitles أظن انها تريد مني أن أكون أفضل . أتعلمين ؟
    Ach, was soll's? Ok. soll ich dir auch noch den Arsch abwischen? Open Subtitles حسناً ها نحن هل تريد مني أن أمسح مؤخرتك أيضاً ؟
    Ich sollte sie auseinander bringen. Ich muss rausfinden, ob es geklappt hat. Open Subtitles طلب مني أن أنهي هذه العلاقة ، وأظن أنني فعلت ذلك ولكنربمالم أفعل،سوفاكتشف ذلك.
    Deine Mutter bat mich zu kommen, um mit dir zu sprechen. Open Subtitles أمك طلبت مني أن أحضر, أنه يمكنني أن أتحدث معك.
    In einem Semester sollte ich für die Algebra 2-Klasse einspringen. TED في أحد الفصول، طُلب مني أن أعوّض غياب مدرّس لمادة علم الجبر 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more