"من الأفضل أن" - Translation from Arabic to German

    • besser
        
    • lieber
        
    • Ich muss
        
    • Du solltest
        
    • sollte
        
    • Sie sollten
        
    • wir
        
    • besten
        
    Deshalb dachte ich, es wäre wahrscheinlich besser, wenn ich zu Hause eine Rede schreibe. TED لذا عوضًا عن ذلك، اعتقدت أنه من الأفضل أن أعود لمنزلي وأكتب ذلك
    Pack den mal besser ein, Don. Es wird kühl sein auf der Farm. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذ هذا يا دون سيكون الجو باردا في المزرعة
    Sie bleiben heute Nacht besser nicht in dem Hotel. Kommen Sie! Open Subtitles سوف يكون من الأفضل أن لا تبقى فى الفندق الليله.
    Bevor du das tust, hör lieber, was dein Vater dazu zu sagen hat. Open Subtitles قبل أن تكوني بسيطة ومُتقنـة من الأفضل أن تسمعي ماذا سيقول أبيكِ؟
    Ich muss jetzt los. Ich denke jede Minute an dich. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب يا عزيزتى أنا أفكر فيكِ فى كل لحظة
    Du solltest auch damit Anfangen über das Ganze mehr seriös zu sprechen. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ في تنفيذ ذلك قليلاً من الجدية، ايضاً
    Er sollte besser sehr traurig sein, wenn er kommt. Ich will Tränen sehen! Open Subtitles من الأفضل أن يكون منهاراً جداً عندما يصل يفضل أن يكون يبكي
    Ich denke, wir bezahlen besser. wir haben das Geld jetzt zusammen. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ندفع الفديه لقد جمعنا النقود
    Aber es wäre besser, wenn wir dich von den Dachbalken runterholen. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تكوني خارج الطبقة الصوتية العالية.
    Nun kennst du seine Heiratsabsichten. besser, als wenn sich eure Verlobung noch monatelang hingezogen hätte. Open Subtitles من الأفضل أن تعرفي ماهي نواياه الآن على أن تمتد خطوبتكما لأشهر قبل ينهيها
    - Es heißt, das Schiff nähert sich uns. - Dann fahren wir besser auch. Open Subtitles انهم يقولون هناك سفينة موجهة في هذا الطريق من الأفضل أن نغادر أيضا
    - Es heißt, das Schiff nähert sich uns. - Dann fahren wir besser auch. Open Subtitles انهم يقولون هناك سفينة موجهة في هذا الطريق من الأفضل أن نغادر أيضا
    Da ich zu dem Schluss gekommen bin, dass Max vielleicht nicht der Richtige ist, ist es besser, Schluss zu machen, bevor sie darunter leidet. Open Subtitles ومنذ أن قررت أن من المحتمل أن ماكس ليس الرجل المناسب لي أعتقدت أنه من الأفضل أن أنهي ذلك قبل أن تتأذى
    Hey, hör mal, vielen Dank für deine Hilfe, aber ich glaube, Du solltest besser gehen. Open Subtitles مرحباً ، إسمع ، شكراً جزيلاً لمساعدتك لكنني أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل
    Miles, vielleicht ist es besser, wenn du nicht zur Hochzeit kommst. Open Subtitles مايلز ، ربما من الأفضل أن لا تأتي إلى الزفاف
    Er soll sich lieber stellen, oder er sitzt den Rest seines Lebens hinter Gittern! Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه أو سيقضى بقية حياته خلف القضبان
    Ich muss schnell zum Flughafen, sonst verpasse ich mein Flugzeug. Open Subtitles من الأفضل أن أسرع الى المطار حتى لا تفوتنى الطائرة
    Dein neuer Junge sollte den Motor zum Laufen bringen, bevor es Fische regnet. Open Subtitles من الأفضل أن يقوم أبنك الجديد بأصلاح المحركات قبل أن يأكلنا السمك
    - Sie sollten mir lieber erklären, warum ich hier drin bin! Open Subtitles من الأفضل أن تخبريني لماذا أنا هنا يا أيرين ؟
    Teilen wir den Pelz nicht auf, bevor der Bär erlegt ist. Open Subtitles نحن من الأفضل أن لا نحسب دجاجنا قبل هم مفقسون.
    Du weißt auch, ich finde, dass man manche Dinge am besten nicht erklärt. Open Subtitles وتعرف أيضًا أنني أعتقد أنّ بعض الأمور من الأفضل أن تظلّ غامضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more