"من الأن" - Translation from Arabic to German

    • Von jetzt
        
    • Von nun
        
    • ab jetzt
        
    Du kannst Von jetzt an der Esel und das Langohr sein, du Aas. Open Subtitles تستطيعين أن تكوني البراد و الفنجان أنت وحدك من الأن يا عاهرة
    In einer Stunde Von jetzt an, reise ich zurück für kostenlose Pizza. Open Subtitles منذ ساعة من الأن سافرت عبر الزمن من أجل بيتزا مجانية
    Von jetzt an machst du, was ich sage, oder ich zeige das deiner Mutter. Open Subtitles إذا من الأن وصاعداً , ستفعل ما أقوله لك عندما أقوله أو أنا سأعرض هذا على أمك
    Und wenn sie das Ganze vergessen kann, werden wir uns Von nun an vorbildlich verhalten. Open Subtitles وانك على استعداد للأعتذار اذا قبلت هي لأننا سنكون من الأن فصاعدا فوق مستوى الشبهات
    Von jetzt an wirst du tun, was ich sage. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    Von jetzt an wirst du tun, was ich sage. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    Von jetzt an gehört sie zum "Töte-oder-werde-getötet-Klub". Open Subtitles لأنه من الأن فصاعدا هى في نادى أقتل أَو تَكُونُ مقتولاً
    ich wünschte ich hätte nie darüber nachgedacht, und Von jetzt an tue ich es. Open Subtitles أتمنى لو كنت فكرت في هذا و من الأن فصاعداً فكرت
    Von jetzt ab bin ich für den schlimmsten Terroristen zuständig, den es je gab. Open Subtitles من الأن فصاعداً ، أنا المسؤول عنأسوءالإرهابيين.
    Yeah, also Von jetzt an befürchte ich musst du allein weiter machen. Open Subtitles أجل, من الأن فصاعداً أخشى أنكِ ستعملين وحدك
    In Wirklichkeit... komm ich aus der Zukunft... 100 Jahre Von jetzt an. Open Subtitles فى الحقيقة لقد أتيت من المستقبل مئة عام من الأن
    Was du willst, ist Von jetzt an nicht mehr von Bedeutung. Open Subtitles اوه , انا خائفة من الأن ما تريده هوا قليل جدا لكى تقوم بأى شىء
    Vielleicht ist es besser, wenn ich Von jetzt an die Strafen vergebe. Open Subtitles ربما من الأن فصاعداً ، دعيني انا من يتولى عقابها
    Von jetzt an Abed, verarschen sich Freunde nicht miteinander. Open Subtitles من الأن فصاعداً يا عابد الأصدقاء لا يعبثون مع بعضهم البعض
    Von jetzt an wissen wir, dass wir ein einziges Mal in unserem Leben diese Erfahrung machen durften. Open Subtitles من الأن فصاعداً يمكن أن نقول بأننا جربناه لمرة واحدة في حياتنا
    Michael,... ich dachte, wir wären uns einig gewesen, dass du mir Von jetzt an die Wahrheit sagst. Open Subtitles مايكل, اعتقد اننا اتفقنا أنك ستخبرني بالحقيقة من الأن فصاعداً
    Weil mein Leben so sein wird Von jetzt an. Open Subtitles لأنه حياته سوف تكون هكذا من الأن وصاعدًا
    - Von nun an schreibe ich 2 Briefe. Open Subtitles لقد أخذ منى ستة سنوات فقط من الأن سأكتب خطابين فى الأسبوع بدلا من واحد
    Es wird Von nun an dein Geruch sein. Open Subtitles ما هذهِ الرائحة؟ سوف تصبح رائحتكِ من الأن و طالع
    Von nun an verschwenden wir keine Zeit mehr für Jobs, die Schule, Freunde oder Partner. Open Subtitles من الأن , لا مزيد من إضاعة الوقت بالعمل أو المدرسة أو مع الحبيب , أو الشريك
    ab jetzt bestehe ich darauf, dass jeder seine Karte bei sich trägt jederzeit. Open Subtitles من الأن فصاعدا انا اطلب من الجميع إبقاء بطاقاتهم معهم طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more