"من الجهة" - Translation from Arabic to German

    • auf der
        
    • Richtung
        
    • links
        
    • von der anderen Seite
        
    Aber auf der vorderen Treppe, hat eine Person, die dort saß, die Strahlen daran gehindert, den Stein zu treffen. TED ولكن من الجهة الاخرى .. كان يوجد شخصٌ جالس حجب الأشعة عن ضرب الحجر.
    Und wenn man an einer Seite des Seils zieht, verschwindet es auf der anderen Seite. TED وحين تجذب جانبا من الحبل، يختفي الحبل من الجهة الأخرى.
    Oder Sie haben ein Objekt, das mit zwei Orten verknüpft ist: Die Ballbewegung auf einer Seite führt zur Ballbewegung auf der anderen. TED أو يمكن أن يكون لديك مجسم مرتبط بين مكانين، بحيث يمكنني أن أنقل الكرة من جانب واحد، وتتحرك الكرة من الجهة الأخرى كذلك.
    Ich sage Dinge wie das, und du bekämpfst das Drängen in die andere Richtung zu rennen. Open Subtitles , اقول أشياء كهذه و أنتِ تقاتلين نفسكِ في الهرب من الجهة الأخرى
    Wenn du in die andere Richtung fest genug draufhaust, geht es kaputt. Open Subtitles واضربه بقوه كافيه من الجهة الاخرى وسينكسر
    Im Jahr 1931 hat meine Großmutter - hier unten links - die achte Klasse absolviert. TED في عام 1931 .. جدتي وهي تلك التي تظهر في اسفل الصورة من الجهة اليسرى على القرب من الشباب تركت التعليم بعد الصف الثامن
    Und ich sehe dasselbe Bild, aber von der anderen Seite. TED وأنا أرى نفس الصورة، لكن من الجهة الأخرى.
    Es gibt das Lincoln Memorial: die Gettysburg-Rede auf einer Seite, die zweite Antrittsrede auf der anderen. TED هناك نصب لينكولن: خطاب جيتيسبورغ من جهة، والافتتاحية الثانية من الجهة الثانية.
    Ich werde nun diese Nadel in meine Haut stechen und durch sie hindurch treiben, bis sie auf der anderen Seite wieder austritt. TED سأقوم الآن بثقب جلدي واخراج هذه الإبره من الجهة الثانية.
    Und jetzt einfach ein kleines bisschen durch meine Haut und auf der anderen Seite so wieder heraus. TED بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون.
    Wir sind fertig. Komm auf der andere Seite raus. Open Subtitles انتهى كل شيء هنا، اخرج من الجهة الأخرى، سيكون ذلك أسهل
    Amerikaner auf der einen und Mexikaner auf der anderen Seite? Open Subtitles أتعني الحكومة المكسيكية من جهة و ربما الأمريكية من الجهة الأخرى
    auf der einen Seite unser Krankenhaus, unser Ruf und damit unsere Effizienz... ..und zwei unserer Ärzte. Und auf der anderen Seite die Rechte ihrer Klientin. Open Subtitles سمعة مستشفانا وفاعليتها وفاعلية طبيبين من أهم أطبائها من جهة وحقوق موكلتك من الجهة الأخرى
    Gehen Sie in diese Richtung. Open Subtitles ،اقفز من الجهة اليمنى من الدبابة وتابع السير في نفس الإتجاه
    Spring von der rechten Seite des Panzers und renn weiter in diese Richtung. Open Subtitles ،اقفز من الجهة اليمنى من الدبابة وتابع السير في نفس الإتجاه
    Ich bin kein Experte, aber ich glaube, so schickst du das Baby in die falsche Richtung. Open Subtitles لست خبيراً، لكن يبدو أنّ الطفل قد يخرج من الجهة الخاطئة.
    Die Promenade wird Richtung Süden bis zur Jackson verlängert. Open Subtitles سنقوم بمدّ الممر الخشبي من الجهة الجنوبية حتى محلّ جاكسون
    Das ist eine hübsche Beschreibung, denn sie beginnt von links -- wir haben die Steine -- direkt nach den Steinen die Pflanzen, die gerade in der Lage sind zu leben. TED انه وصف جميل يبدأ من الجهة اليسرى من الأحجار ومباشرة بعد الاحجار .. نجد النباتات والتي هي بداية الحياة
    Man darf mich nur von links zeigen. Open Subtitles تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى
    Was wäre, wenn sie auch zum Nachthimmel hinaufsehen, zu denselben Sternen, aber von der anderen Seite? TED ماذا لو أنهم بحثوا في سماء الليل ، في نفس النجوم ، ولكن من الجهة المعاكسة ؟
    Sie haben eine Verbindungstür, Sir, aber wir müssen von der anderen Seite rein. Open Subtitles لدينا باب موصل يا سيدي و لكننا سنذهب من الجهة الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more