seit ich hier bin, habe ich es geduldet, wie du dein Vorgehen begründest. | Open Subtitles | مُنذُ أن أتيتُ إلى سِجنِ أوز و أنا أستَمعُ إليكَ تُبررُ أفعالَك |
seit wann ist ein gestohlenes Haustier ein Fall für Major Case? | Open Subtitles | مُنذُ متى و الحيوان الأليفُ المسروق يُعدُّ من الجرائم الكُبرى؟ |
Hör mal, Junge, den Scheißdreck höre ich, seit ich bei UCLA war. | Open Subtitles | إستمعْ، ياغر , ان اسُمِعَ تلك القذارة مُنذُ أن كَانتْ في يو سي إل أي. |
Vor ein paar Jahren wurde ich von ein paar Schwarzen angegriffen | Open Subtitles | مُنذُ بِضعَة سِنين مَضَت هُوجِمتُ مِن قِبَل بَعض الفِتيَة السود |
- seitdem ich seine Cousine bei der Hochzeit gevögelt hab. - Du hast seine Cousine gevögelt? | Open Subtitles | مُنذُ أن مارستُ الجِنسَ معَ ابنةَ عَمِّهِ في الزَفاف - مارستَ الجِنس معَ ابنةَ عمِه؟ |
seit die mit den Chicken Nuggets anfingen, ging alles bergab. | Open Subtitles | مُنذُ أن بدأوا بإعداد نجت الدجاج,كل الأمور إنحدرت للأدنى. |
Sie haben seit der Installation Viren in diesem System gesucht. | Open Subtitles | في مهمة كاذبة أخرى إنهم يعالجون الفيروسات في هذا النظامِ مُنذُ أن ركّبوه |
Du warst verliebt in den Affen, seit du ihn hergebracht hast! | Open Subtitles | أنت تهتمين بذلك القردِ مُنذُ أن جَلبتَه هنا |
Aber seit du hier bist, bin ich ein Niemand. | Open Subtitles | لكن، مُنذُ أن أتيتَ إلى هنا يا رجُل. أصبحتُ وضيعاً |
Ich weiß eigentlich gar nicht was meine Gründe sind, außer ... das ich ihn seit diesem Tag nicht mehr gesehen habe. | Open Subtitles | لا أدري حقاً ما هي نواياي، ما عَدا أنا لَم أرهُ مُنذُ ذلكَ اليوم |
seit Ermelinda ihm gezeigt hat, wie man Espresso macht, | Open Subtitles | مُنذُ أن علمته ارمليندا كيفية عمل الإسبريسو |
Ich bin sehr über die Unruhen da draußen besorgt, seit Khan umgenietet wurde. | Open Subtitles | أنا قَلِقٌ حِيالَ الهَياج هُنا مُنذُ أن هُزِمَ خان |
seit unserem letzten Mal als Sie mich dazu gebracht haben etwas von mir zu erzählen ... hatte ich Angst davor, zurückzukommen. | Open Subtitles | مُنذُ مُحادثتِنا الأخيرَة عِندما جَعلتيني أنفَتِح أصبحتُ خائِفاَ من العَودَة |
Gefühle, von denen ich dachte, ich hätte sie schon seit Jahren im Griff. | Open Subtitles | مشاعِر كُنتُ أظُنُها قَد انتهَت مُنذُ سِنين |
seit wann überbringst du Nachrichten an den scheiß Latino? | Open Subtitles | لوبريستي، مُنذُ مَتى أصبحتَ تأخُذ رسائِل لذلكَ الإسباني الحَقير؟ |
seit du hier bist, hab ich beobachtet, wie du durch sämtliche Betten gehüpft bist. | Open Subtitles | مُنذُ أن أتيتَ إلى سجنِ أوز، شاهدتُكَ تَدخُل في أسِرَّةِ الكثيرين |
Aber seit dieser Zeit pflege ich stillen Kontakt ... zu den Familien der getöteten Häftlinge ... um eine Sammelklage gegen die Regierung zu erreichen. | Open Subtitles | لكِن مُنذُ ذلكَ الوقت كُنتُ أتصِلُ بهدوء بِعائِلات المساجين الذينَ ماتوا لِكي نرفعَ قَضيّة عامَّة ضِدَ الإدارَة |
Vor fünf Jahren, war ich noch ein anderer Mensch. | Open Subtitles | مُنذُ خَمس سِنين مَضَت، كُنتُ رجُلاً مُختلفاً |
Naja, die Dinge liegen jetzt besser als sie noch Vor vier Jahren waren. | Open Subtitles | الأُمور أفضَل الآن مِما كانَت عليه مُنذُ أربَع سِنين |
Vor einigen Jahren hatten wir schon mal einen anderen Drogen-Detektive hier eingeschleust. | Open Subtitles | مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر |
seitdem reite ich durch die Wüste. | Open Subtitles | أنا أَرْكبُ في الصحراءِ مُنذُ ذلك الوقت. |
Ja, seitdem sie darüber nachdenkt das Nonnenamt abzulegen. | Open Subtitles | نعم، مُنذُ أن بَدَأَت تُفَكِّر بتَركِ الرَهبَنَة |
Ich spiele dieses Spiel schon eine lange Zeit. Ich kann auf mich selber aufpassen. | Open Subtitles | أنا في هذا المَجال مُنذُ وَقتٍ طَويل، و يُمكنني الاعتِناءُ بنَفسي |