"ناج" - Translation from Arabic to German

    • Überlebenden
        
    • Überlebender
        
    • Überlebende
        
    Die fünf Millionen Überlebenden leben in Bregna, der letzten Stadt auf Erden. Open Subtitles يعيش الخمسة ملايين ناج فى مدينة بريجنا , اّخر مدينة على الأرض
    Es starb dennoch. Eine lokale Zeitung schrieb: „Es gibt keine Überlebenden, keine Zukunft, Leben wird in dieser Form nie wieder entstehen." TED وقد كتبت الصحافة المحلية معنونة،"ليس هناك ناج ولا آمل ولن نشاهد كائنا مثل هذا بعد الآن."
    Was bedeutet, wir haben einen Überlebenden oder einen Zeugen. Open Subtitles مما يعني ان لدينا ناج او شاهد.
    Überlebender zahlloser Einsätze in feindlichem Gebiet, getötet in einem Kaff wegen Landstreicherei!" Open Subtitles ناج من هجمات غير معدودة خلف خطوط العدو قتل من أجل التشرد فى المياة القذرة, الولايات المتحدة
    Kyosuke Kojima, ein Überlebender des Sakashita Zwischenfalls, und Totsuan Ohashi, der die Fäden zieht. Open Subtitles (كيوسوكي كوجيما) "ناج من حادِثة "ساكاشيتا (و (توتسان أوهاشي هو العقل المدبر
    'Stundenlang versuchten Rettungsteams 'aus den Autowracks Überlebende des Unfalls zu bergen. Open Subtitles طاقمات الطوارئ قضت ساعات تبحث في الحطام على أمل أنقاذ أيُّ ناج من هذا التصادم المروع
    Es gab nur eine Überlebende. Ich sehe, Sie kennen sie bereits. Open Subtitles كان هناك ناج واحد فقط أرى بأنك قد التقيت بها فعلاً
    Ihr trefft euch doch bestimmt mit einer hübschen Überlebenden. Open Subtitles أراهن أنك حصلت على موعد مع ناج لطيف
    Stanley Hall ist keine Legende, und es gab einen Überlebenden. Open Subtitles قاعة (ستانلي) ليست أسطورة كان هناك ناج واحد تلك الليلة
    Den letzten Überlebenden fanden wir vor über zwei Monaten. Open Subtitles آخر ناج رأيناه كان قبل شهرين.
    Aber es gibt nur einen Überlebenden. Open Subtitles لكن بوجود ناج واحد فقط
    Samuel Pisar, einr der Überlebenden von Auschwitz, hat gesagt, ich zitiere, "Der Holocaust lehrt uns, dass die Natur, selbst in ihren grausamsten Momenten, noch gütig ist im Vergleich zum Menschen, wenn er seine moralische Orientierung und Vernunft verliert." TED يقول ناج من معتقل " اسشويتز " وهو " صامويل بيسار " وأنا أقتبس حرفيا قوله " إن المحرقة تعلمنا أن الطبيعة .. وحتى في أقسى حالاتها تُعد لطيفة مقارنة مع قسوة الإنسان عندما يفقد وازعه وبوصلته الأخلاقية والعقلية "
    Daß du einer der Überlebenden von 815 bist. Open Subtitles -بأنّك ناج من رحلة (815 )
    Wir haben einen Überlebenden. Open Subtitles لدينا ناج وحيد
    Ich bin ein Überlebender, der in New York lebt. Open Subtitles أنا ناج أعيش في مدينة نيويورك
    Ich bin ein Überlebender und lebe in New York City. Open Subtitles أنا ناج يعيش بمدينة نيويورك
    Ich bin ein Überlebender und lebe in New York City. Open Subtitles أنا ناج يعيش بمدينة نيويورك
    Kein einziger Überlebender. Open Subtitles ولا ناج واحد
    Es gab noch 40 weitere Überlebende bei diesem Absturz. Open Subtitles كان هناك 40 ناج آخر من تحطم الطائرة.
    Es gibt eine Überlebende! Open Subtitles لدينا ناج
    Es gibt eine Überlebende. Open Subtitles هناك ناج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more