Murphy kann sowieso nirgends hin, und Wir lassen ihn keinesfalls hier. | Open Subtitles | ميرفي لن يذهب إلى أيّ مكان الآن ولن نتركه هنا |
Oder Wir lassen ihn hier und er wird den Deutschen bald alles erzählen. | Open Subtitles | او نستطيع ان نتركه هنا وسوف يخبر الالمان بكل شىء |
Aber da wir keine Zeit dafür haben, sage ich, Wir lassen ihn fallen. | Open Subtitles | لكن بما أن لا وقت لدينا لذلك أقترح أن نتركه |
Vielleicht sollten wir ihn einfach gehen lassen. Es gibt Wichtigeres als Geld. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نتركه يذهب بعض الاشياء اهم من المال |
Er schreit, sobald wir ihn rausnehmen. Deshalb lassen wir in immer drin. | Open Subtitles | إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها. |
Wir können ihn nicht hier lassen. | Open Subtitles | لانستطيع أن نتركه هنا إذا كان هناك فرصه لحياته |
Sollen wir ihn liegen lassen? | Open Subtitles | ماذا تقترح إذن، نتركه على جانب الطريق؟ |
Aber wir können ihn nicht zurücklassen. Wir können ihn nicht zurücklassen. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا أن نتركه لا يمكننا أن نتركه |
Ich weiß es nicht. Ich schätze, Wir lassen ihn einfach ausschlafen. | Open Subtitles | لاأعلم ، أعتقد أنّه علينــا أنّ نتركه ينــام |
Wir lassen ihn etwas schmoren und dann reden wir mit ihm. | Open Subtitles | لا انا لا اقول الا نفعل شيئا وانما اقول ان نتركه يهدأ فى غرفته |
- Wir lassen ihn den Deutschen. - Sie schaffen ihn ins Lazarett. | Open Subtitles | نتركه هنا للالمان سوف يأخذونه للمستشفى |
Wir lassen ihn im Grunde sich selbst mit deinem Mund interviewen. | Open Subtitles | نحن نتركه جوهريا قابل نفسه بفمّك. |
- Wir lassen ihn nicht zurück. - Du sagtest, Sean wurde den Sporen ausgesetzt. | Open Subtitles | أنه خيار صحيح، بالأخذ في الإعتبار - لن نتركه - أنتِ قلتِ أن "شون" تعرض للبوغ |
Wir lassen ihn hier. Das ist das Klügste. | Open Subtitles | نتركه هنا , هذا أذكى شيئ بإمكاننا فعله |
- Er ist tot. Wir lassen ihn hier. | Open Subtitles | ـ أنه مات يا رجل، يجب أن نتركه |
Er schreit, sobald wir ihn rausnehmen. Deshalb lassen wir in immer drin. | Open Subtitles | إنه يبكى حين نخرجه منها, لذا فنحن نتركه بها. |
Versprich, daß wir ihn nie verlassen, Gale. | Open Subtitles | سبعمائة خمسة وثمانون ميسيسيبي عدنى بأن لا نتركه يا جايل |
Sollen wir ihn einfach wählen lassen? | Open Subtitles | هل تعرف ما تفضله هذه الليلة ؟ ماذا لو نتركه يختار ؟ |
Benjy, ich sage dir das jetzt nur, weil wir an einem Fall arbeiten und jemand mir droht, die Fotos zu drucken, wenn wir ihn nicht in Ruhe lassen. | Open Subtitles | بنجي، سبب اخباري لك بهذا هو اننا نعمل في قضية والشخص يهددنا بنشرهم اذا لم نتركه يذهب |
- Auf der 14. Wir dürfen ihn nicht weglassen. | Open Subtitles | بالتأكيد الطريق السريع 14. يجب أن نتحرك لا يمكننا أن نتركه يسبقنا بمسافة |
Leichen liegen lassen. | Open Subtitles | نتركه يتمدد على الطريق |
- Wir können ihn nicht so liegen lassen! | Open Subtitles | لا لا يمكن ان نتركه |
- Wir können ihn doch nicht zurücklassen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتركه هنا بكل بساطة |
- Wir können ihn nicht zurücklassen. - Die haben ihn ausgeweidet oder skalpiert. | Open Subtitles | -لا يمكننا أن نتركه هنا فحسب ـ سيسلخون رأسه |