| Eventuell können wir den Prozess des Alterns aufhalten oder sogar rückgängig machen. | TED | بذلك قد نتمكن من ايقاف التقدم في العمر أو حتى عكسه. |
| Wenn wir uns in der Leistungszone befinden, können wir Dinge erledigen, so gut es geht. | TED | أن نكون في منطقة الاداء يعني أن نتمكن من إنجاز الأشياء بأفضل ما لدينا. |
| Wenn wir ihn nicht eindämmen können, ordne ich eine Thermoreinigung der Einrichtung an. | Open Subtitles | وإذا لم نتمكن من إبقائها محتواه سأقوم بالأمر لتنظيف حراري لكامل المنشأءه |
| Genau wie wir es tun werden, wenn wir hier nicht rauskommen. | Open Subtitles | كما سيحد لنا إن لم نتمكن من الخروج من هنا |
| Sie kannte den Kerl. Wenn wir sie kennen, kennen wir auch ihn. | Open Subtitles | هى عرفت هذا الشخص نحن نعرفها،إذن محتمل ان نتمكن من معرفته |
| wir können die Satelliten nicht ausrichten, das wäre zu viel Arbeit. | Open Subtitles | لن نتمكن من إعداد نطاقات بالقمر الصناعى هذا واسع جداً |
| Bevor wir unsere Reise antreten konnten, mussten wir am Tor zur Erde gereinigt werden. | TED | قبل أن نتمكن من بدء رحلتنا كان من المفترض تطهيرنا على بوابة الأرض |
| Wenn wir wählen, bevor sie ein wurmloch aufbauen, können wir entfliehen. | Open Subtitles | اذا اتصلنا، قبل أن يستطيع الـجواؤلد ربما نتمكن من المغادرة |
| Also dafür ist der Schlüssel. Gut. Vielleicht können wir durch Ihre gelagerten Sachen einige Erinnerungen zurückholen. | Open Subtitles | هذا هو سبب المفتاح إذاً، جيد ربما نتمكن من إخراج بعض الذكريات التي تخزنها هناك |
| Vielleicht können wir eines Tages auch in der richtigen Welt fliegen. | Open Subtitles | ربما في أحد الأيام قد نتمكن من التحليق بالعالم الحقيقي |
| Und wenn er doch dort war, und wir ihn nur nicht sehen konnten? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كان هناك؟ ماذا لو أننا لم نتمكن من رؤيته؟ |
| Das Licht wird seine molekulare Schwingung verlangsamen, damit wir ihn fangen können. | Open Subtitles | سيعمل الضوء على تقليل الإهتزاز الجزيئي حتى نتمكن من الإمساك به |
| Und jetzt, wo ich einige Details weiß, dachte ich, es wäre angemessen, es mit dir zu teilen, damit wir es gemeinsam angehen können. | Open Subtitles | والآن بما أنه لدي بعض التفاصيل الفعلية، اعتقدت أنه سيكون من المناسب أن اشاركها معك لكي نتمكن من التعامل معها سوية |
| Wir sitzen herum und warten, dass etwas passiert, wissen, dass es unvermeidlich ist... und hoffen, dass wir es schaffen, die Menschen zu schützen. | Open Subtitles | نحن الجلوس والانتظار لحذاء آخر لإسقاط، معرفة كيف لا مفر منه فمن وأمل أن نتمكن من حماية المواطنين عندما تفعل ذلك. |
| Also, selbst wenn wir sie finden, können wir sie nicht verhaften. | Open Subtitles | حتى ولو عثرنا عليها، فإننا لن نتمكن من اعتقالها لا. |
| wir können ebenfalls Anweisungen erzeugen über wie man die Steuerung des Fahrzeugs bedient. | TED | حتى نتمكن من توليد أيضا تعليمات حول كيفية تشغيل ضوابط للسيارة. |
| Wir konnten ihm keinen Arzt holen, denn wir standen unter Beschuss. | Open Subtitles | ولم نتمكن من إرسال طبيب لأن المنطقة كانت خطرة جدا |
| Wenn wir uns den schweren Gefühlen öffnen, sind wir imstande werteorientiert zu reagieren. | TED | عندما ننفتح على المشاعر الصعبة، نتمكن من إصدار استجابات متوائمة مع قيمنا. |
| Wann können wir in den Hyperraum zurück? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى نتمكن من الانتقال إلى القذف مرة أخرى؟ |
| Mit Sublicht dauert die Reise vier Monate. Das schaffen wir nicht. | Open Subtitles | ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول |
| Wenn wir das überleben, hoffe ich, dass wir noch Freunde sein können. | Open Subtitles | إذا نجونا من ذلك آمل أن نتمكن من أن نكون أصدقاء |
| Mit dem Filmarchiv der letzten 100 Jahre könnten wir vielleicht eine Geschichte schaffen, die der zerstückelten und unruhigen Welt der Jugend Sinn geben würde. | TED | لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك. |
| Wenn wir ein Kind adoptieren, soll es doch mit Dingen aus seiner Kultur aufwachsen. | Open Subtitles | لو كنا سنتبني يجب أن نتمكن من إحاطة الطفل بأشياء من ثقافته الخاصة |
| Deswegen haben wir hinten eine kleine Hülle angebracht. Aber wir sollten immernoch in der Lage sein diesen Typen auch einzuschalten. | TED | لذا وضعنا ملصقاً على ظهره ولكن يجب أن نتمكن من رؤية أخينا يصحو كذلك |