Aber Wir wissen nicht, wer er war. Irgendwas stimmt da nicht. | Open Subtitles | ولكننا مازلنا نجهل هويته ويبدو هنالك شيء غريب في الأمر |
Wir sollten sie nicht direkt kontaktieren. Wir wissen nicht, wo die DEA Augen hat. | Open Subtitles | ربما علينا ألا نتصل بها مباشرة إذ نجهل من تراقبهم دائرة مكافحة المخدرات |
Wir wissen nicht, ob sich seine Matrix anpasst. | Open Subtitles | نجهل فقط إنْ مصفوفته ستكون قادرة على التكيُّف. |
Also müssen wir nicht wissen warum er sich für mich interessiert. | Open Subtitles | إذاً لا زلنا نجهل لماذا هو مهتم بي |
Wir haben keine Ahnung, was mit ihr passieren wird. Wir können sie nicht unbeaufsichtigt lassen. | Open Subtitles | لكننا نجهل ما سيحدث لها، ولا يمكننا تركها بدون عناية. |
Parton, ich habe die Männer gefragt und Wir wissen nicht, wo die fehlenden Kilos abgeblieben sind. | Open Subtitles | ،تكلمت مع الرجال يا زعيم نجهل مكان الكيلوغرامات المفقودة |
Okay, hört zu, Wir wissen nicht wieso, aber beim Kommen und Gehen von der Insel, können manche Menschen ein wenig... verwirrt werden. | Open Subtitles | حسناً، اسمعا، نجهل السبب ولكن بالدخول للجزيرة والخروج منها قد يصبح بعض الأشخاص مشوّشين قليلاً |
Es ist schwer zu sagen, wie schwer der Schlaganfall war. Wir wissen nicht, wie lange es dauerte, bis man ihn fand. | Open Subtitles | من الصعب علي معرفة حالته بالضبط لإننا مازلنا نجهل كم من الوقت مر عليه و هو هكذا |
Wir wissen nicht, wo der Governor ist. Wenn er zurückkommt, fangen wir ihn ab. | Open Subtitles | نجهل أين الحاكم، إن عاد إلى هنا فسنتصدى له |
Zuerst müssen wir hier weg. Wir wissen nicht mal, wo wir sind! | Open Subtitles | أولاً، علينا مغادرة هذا الساحل - نحن نجهل حتى مكاننا، هه؟ |
Wir wissen nicht, wer sie sind. Alles klar. | Open Subtitles | سنذهب الآن عبر الغابة فإنّنا نجهل من يكونون |
Wir wissen nicht, warum. | Open Subtitles | لا نزال نجهل السبب وراء ذلك وحتى نتوصل إليه |
Wir wissen nicht, wo ihr alle seid, aber der Ort hier ist nicht groß. | Open Subtitles | أنصتوا، نجهل مكانكم جميعًا، لكن هذا ليس مكانًا شاسعًا. |
Wir wissen nicht mal, ob es wirklich Quecksilber ist. Das kann nicht die einzige Möglichkeit sein, ihr Leben zu retten. | Open Subtitles | إننا نجهل ما يفعله بها الزئبق ولا نعلم إذا كان زئبق من الأساس. |
Ja, wir drehen uns vom Planeten. Wir wissen nicht, wo wir hingehen. | Open Subtitles | أجل، فإنّنا هائمون في الأرض نجهل وجهتنا. |
Es ist nicht die ganze Einheit, sondern... Wir wissen nicht, wer kompromittiert wurde. | Open Subtitles | ليست القوّة بالكامل، لكن أجل، نجهل من منهم ضالع بالإجرام. |
Aber Wir wissen nicht, ob sie ein Waffenlager haben, oder wo es überhaupt ist. | Open Subtitles | لكننا نجهل إذا كان لديهم مخزن للسلاح ونجهل حتّى أين قد يكون. |
- Wir wissen nicht, was er ist. Sein Gift scheint doppelt so schnell zu wirken. | Open Subtitles | نجهل ماهيّته، إن لسمّة ضعف سرعة تأثير السم العاديّ. |
- Weil wir nicht wissen, wie er zu behandeln ist. | Open Subtitles | لأننا نجهل ما يفترض بنا معالجته منه. |
Die Männer sind im zweiten Stock. Wir haben keine Ahnung, wie viele Männer da oben sind. | Open Subtitles | الرجال في الطابق الثاني، نجهل عدد الأشخاص هناك. |
Beinahe ein Jahrhundert wussten wir nicht viel darüber. | TED | لقرن من الزمان، لانزال نجهل الكثير عنها. |
Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. | Open Subtitles | وحجبتنا عن العالم الخارجي. ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها. |