"نسينا" - Translation from Arabic to German

    • haben wir vergessen
        
    • Wir haben vergessen
        
    • übersehen
        
    • wir vergaßen
        
    • vergessen haben
        
    Irgendwie haben wir vergessen, dass das für ein Krankenhaus sogar möglich ist. TED بطريقة ما، فقد نسينا أن ذلك ممكن بالنسبة للمستشفيات.
    Den zweiten Teil haben wir vergessen. TED لقد نسينا نحن القسم الثاني من هذه العبارة
    Diesmal war's nicht so witzig, Wir haben vergessen, wo wir ihn hingebracht haben. Open Subtitles إنه ليس مضحكاً جداً الآن , مع ذلك لأننا نسينا أين وضعناه
    Wir haben vergessen dir zu sagen, dass man heute keine Uniform anziehen muss. Open Subtitles نسينا ان نخبرك انه اليوم المفتوح في المدرسه00
    - Wir müssen was übersehen haben. Open Subtitles لا يمكن أن نعرف. لقد نسينا شيء لا لم نفعل.
    Und wir vergaßen, dass Leute wählen und Entscheidungen treffen. TED و نسينا ان الناس قاموا بالإختيار و إتخاذ القرارات.
    Hätte ich nur nicht das Gefühl, dass wir damals was vergessen haben. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخلّص من هذا الشعور بأننا نسينا شيئاً فى تلك الليلة.
    In unserem Eifer, diesen Krieg zu beenden, haben wir vergessen, dass unsere Jungs dort nicht die Bösen sind. Open Subtitles ونسعى لإيقاف هذه الحرب الشرسه أعتقد أننا نسينا أن أولادنا هناك ، ليس هم الأشخاص السيئين
    30 Sekunden, nachdem du weg bist, haben wir vergessen, dass du je hier warst. Open Subtitles بعد 30 ثانية من رحيلك نسينا تماماً بأنك هنا
    haben wir vergessen, wie Sex geht? Open Subtitles هل من المكن إننا نسينا طريقة ممارسة الجنس؟
    Vielleicht haben wir vergessen, warum wir uns mal verliebt haben. Open Subtitles ربما نسينا سبب وقوعنا في الحب من الأساس.
    Vielleicht haben wir vergessen, was das letzte Mal passierte, als wir t... Open Subtitles ...ربما نسينا ماحدث فى المرة الأخيرة عندما حا
    Okay, Wir haben vergessen die Jellybeans zu zählen. Open Subtitles لقد نسينا تفاصيل صغيرة ولم نعد حلوى الهلام.
    Wir haben vergessen, uns für Microchips zu registrieren. Open Subtitles نسينا وضع لائحة تسجيل للرقاقات متناهية الصغر.
    - So ist es! Wir haben vergessen, auf Steven und Angela anzustoßen. Open Subtitles لقد نسينا أن نشرب نخب ستيفن وأنجيلا
    Wir haben vergessen, das Formular zu unterschreiben, sonst nichts. Open Subtitles نسينا توقيع احد استمارات الدخول
    Wir müssen irgendetwas übersehen. Vielleicht hat uns der Junge ja über seine Medis angelogen. Open Subtitles لابد أننا نسينا شيئاً ربما كذب الفتي بشأن علاج ما
    - Nur, damit wir nichts übersehen haben. Open Subtitles ـ أجل فقط لنرى ما إذا كُنا قد نسينا أى شيء ـ حسناً ؟
    wir vergaßen die Verantwortung. TED و نسينا مسؤولياتهم و التي كانت التكلفة الأولى.
    Weil wir irgendwo währenddessen das Wichtigste vergessen haben: Open Subtitles لأنه بطريقة ما في منتصف كل هذا نسينا أهم شيء من كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more