Lass es uns einfach machen, bevor irgendwas oder irgendwer es ruinieren kann. | Open Subtitles | دعّنا فقط نفعلها قبل أن يفسدها أيّ شخص أو أيّ شيء |
Wir wollten es eigentlich letztes Wochenende machen, aber ich war erkältet. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نفعلها الأسبوع الماضي، لكني أصبت بالانفلونزا |
Es gibt da noch so viel, was wir zusammen machen können. | Open Subtitles | ما زال هناك الكثير من الأمور يمكننا ان نفعلها سوية |
Tja, dann tun wir das lieber, bevor deine Symptome schlimmer werden. | Open Subtitles | أجل، ومن الأفضل أن نفعلها قبل أن تتحول كدماتكِ للأسوأ |
und wir müssen die Demut besitzen, zu erkennen, dass wir das nicht allein schaffen. | TED | ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا. |
Okay, aber es gibt Dinge, die wir tun können, um vorzubereiten. | Open Subtitles | حسناً ، لكن هنالك اشياء نستطيع ان نفعلها لنحضر للأمر |
Ich hatte alles getan, um meiner Familie zur Freiheit zu verhelfen, und wir waren so nahe dran, aber meine Familie wurde festgenommen, nur kurz vor der südkoreanischen Botschaft. | TED | فعلت كل شيء لأحرر عائلتي وكدنا أن نفعلها لكن عائلتي زجت في السجن على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية. |
- Zu spät, machen Sie schon! Hat Spaß gemacht. - Ja. | Open Subtitles | هذا كان ممتعا يجب ان نفعلها مجددا ما رأيك جوش؟ |
Wenn wir diesen nächsten Schritt gehen müssen, machen wir das zusammen. | Open Subtitles | إن تحتم علينا تنفيذ هذه الخطوة المقبلة فسوف نفعلها سويًا |
Wir machen das. Wie es begann? Schauen Sie sich Joses Liebe zum Detail an. | TED | ونحن نفعلها. كيف بدأت؟ حسناً انظروا إلى انتباه خوسيه للتفاصيل. |
Aber wir werden auch immer gebrechlicher, je älter wir werden, und wir können nicht mehr alle Tätigkeiten selbst machen. | TED | والأشد من ذلك هو مع ازديادنا في العمر نصبح أضعف ولا نستطيع القيام بالمهام التي كنا نفعلها من قبل |
Nicht, dass dies das erste mal wäre, dass wir einander Gutes tun, wir sind soziale Wesen. Wir machen's ständig. | TED | تلك ليست المرة الأولى التي نفعل فيها أشياء جيدة من أجل أو لبعضنا البعض، ككائنات إجتماعية. نحن نفعلها طوال الوقت. |
Der Vorgang ist Ihnen allen bekannt, wir machen das immer. | TED | العملية التي أتحدث عنها هي التي تعرفونها كلكم، نحن نفعلها دائمًا. |
Es war offenbar so ein mächtiges Ding, wir wollten versuchen und andere Menschen mitnehmen, und wir fanden raus, wie wir es machen konnten. | TED | أيضا، بوضوح، لكن كان شيئا قويا، لقد أردنا أن نجرّب ونحضر مزيدا من الناس و كان باستطاعتنا معرفة كيف نفعلها. |
Wie sich herausstellt, ist sie weiter verbreitet -- Wir machen viele Fehler. | TED | وقد وضح أنها أكثر عموميةً-- هناك الكثير من الأخطاء التي نفعلها. |
Dies ist eine zwecklose Aufgabe, aber wir machen das im Labor andauernd. | TED | تذكروا ، أنها نوع من تمرين غير مبرر للتفكيك، لكننا نفعلها في المختبر طوال الوقت. |
Aber sie machen auch einige der irrationalen Dinge, die wir tun. | TED | لكنهم أيضا يفعلون بعض الأشياء اللامنطقية التي نفعلها. |
Lassen Sie es uns alle gemeinsam erschaffen, lassen Sie es uns gut machen und Spaß am Spielen haben. | TED | دعنا نبنيها جميعاً، دعونا نفعلها بشكل جيد و لنستمتع باللعب |
Wenn wir zu Haus sind, machen wir meist Judo. | Open Subtitles | .واحدة من الأشياء التي نفعلها كثيرا الجودو |
Jetzt komm. Wir schaffen es. Laut und auffällig. | Open Subtitles | تعالي ، يمكننا أن نفعلها ، صوتاً عالياً ومزعجاً |
Gibt es konkrete Dinge, die wir tun können, um Stress zu reduzieren, unsere Familie enger zusammenzuhalten und ganz allgemein unsere Kinder auf den Ernst des Lebens vorzubereiten? | TED | هل هناك أشياء ملموسة يمكن أن نفعلها للحد من التوتر، جعل أُسرنا أقرب، وبشكل عام، إعداد أطفالنا لدخول العالم؟ |
Er sagte: "Wir haben bisher in dieser Welt gelebt, in der kleine Dinge aus Liebe und große Dinge für Geld getan werden. | TED | هو قال " نحن عشنا في هذا العالم حيث بعض الأشياء الصغيرة التي نفعلها من أجل الحب والأشياء الكبرى للمال |
Wenn wir's richtig machen, werden wir berühmt. Werbung. Mädchen... | Open Subtitles | نفعلها بشكل صحيح نصبح مشهوريين ، نقوم بعمل اعلانات الحلاقه ، بنات ، اموال |
Wir müssen dies global tun und wir müssen es jetzt tun. | TED | يجب ان نفعل ذلك بشكل عالمي ويجب ان نفعلها الان |