"هذا كل ما في" - Translation from Arabic to German

    • das ist alles
        
    • Das war'
        
    • mehr nicht
        
    • sonst nichts
        
    • weiter nichts
        
    Ich wollte ein Ass im Ärmel. das ist alles. mehr nicht. Open Subtitles أردت بطاقة فقط، هذه هي هذا كل ما في الأمر
    Ja, total. Nein, es war nur 'ne Überraschung, das ist alles. Open Subtitles أتعلم لقد فاجئني الأمر , هذا كل ما في الأمر
    das ist alles. Nun, das hat bei dir genauso geklappt wie bei mir auch. Open Subtitles أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر
    Ich wollte nur sagen, der Typ ist ein Arschloch, hab' ihn eingeknastet, Das war's. Open Subtitles مقصدي هو أن الرجل وغد يجب سَجنه ، هذا كل ما في الأمر
    Ich dachte, Sie verstehen. Es ist nur ein Geschäft, mehr nicht. Open Subtitles لقد ظننتُكما فهمتما إنه عمل، هذا كل ما في الأمر
    Du verhältst dich die ganze Zeit so komisch. das ist alles. Open Subtitles كنتَ تتصرف بغرابة طوال الوقت هذا كل ما في الأمر
    Ich wollte nicht, dass du dir Sorgen machst, das ist alles. Open Subtitles ،لم أكن أريدكِ ان تقلقي هذا كل ما في الامر
    Ich freue mich nur, wieder zur Arbeit zu gehen. das ist alles. Open Subtitles أنا فقط متحمس بشأن عودتي للعمل هذا كل ما في الأمر
    ich sage nur, dass ich viele Sachen mache, das ist alles. TED وإنما أقول أني أقوم بالكثير من الأشياء، هذا كل ما في الأمر.
    Er sollte für mich einkaufen, das ist alles. Open Subtitles . طلبت منه القيام بالتسوق لأجليّ هذا كل ما في الأمر
    das ist alles, Papa. Open Subtitles لأنهم لم يسبق لهم أن رأوا معطفاً أرمينيّاً. هذا كل ما في الأمر يا أبي.
    Wir wollten nur etwas Spaß haben, das ist alles. Open Subtitles كنا نحاول الحصول علي القليل من المتعة هذا كل ما في الأمر
    Nur ein paar Stangen Dynamit, das ist alles. Open Subtitles إنهما فقط إصبعين من الديناميت هذا كل ما في الأمر
    Es ist nur ein Knall, das ist alles. Open Subtitles إنها مجرد ضوضاء هذا كل ما في الأمر ، وكلها هناك
    Das Leben ist verrückter als Scheiße, das ist alles. Es ist zum Lachen, aber keine große Sache. Open Subtitles الحياة غريبة، هذا كل ما في الأمر ,ليست قصه كبيره.
    Sie haben einen Brief bei sich der Euch von jeder weiteren Verantwortung befreit. das ist alles. Open Subtitles والتي تُبرّئك من أية مسئوليّات هذا كل ما في الأمر
    Sei vorsichtig, das ist alles. Open Subtitles اننا فخورين بك كن حذرا هذا كل ما في الامر
    Wach auf! Nun, Das war's. Ich befürchte, die traditionelle Medizin hat versagt. Open Subtitles هذا كل ما في الامر اخشى ان الطريقة التقليدية قد فشلت
    Wir waren immer schon befreundet. Aber Das war alles. Open Subtitles لقد كنّا أصدقاء على الدوام، هذا كل ما في الأمر
    Na ja, Das war's auch schon. Ich verstehe was anderes unter Familie. Open Subtitles و هذا كل ما في الأمر لم نكن عائلة مترابطة
    Ich bin nur müde, sonst nichts. Open Subtitles إنني فقط .. أشعر بالإرهاق، هذا كل ما في الأمر
    Das sind die Nerven, weiter nichts. Open Subtitles أنتِ مفزوعة قليلاً . هذا كل ما في الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more