Sie konnten das wahrscheinlich im Publikum beobachten, als ich die ekeligen Bilder zeigte. | TED | من الممكن أن تري ذلك في الجمهور عندما اريتكم هذة الصور المقرفة. |
das hier ist tatsächlich die Partitur von Dans Stück, das er komplett in Hyperscore komponiert hat. | TED | في الحقيقة هذة نقاط عن هذه المقطوعة إنها مؤلفة بالكامل بواسطة دان باستخدام هايبر سكور |
das hier sind Diatome, winzige einzellige Algen mit einem Skelett aus Silizium. | TED | هذة هى الدياتومات، عوالق نباتية وحيدة الخلية مع هياكل من السيليكون. |
Professor, ich muss darauf bestehen, dass Sie dieses Seemannsgarn für sich behalten. | Open Subtitles | يجب أن أصر , ايها الأستاذ أن تبقى هذة القصص لنفسك |
Ich würde gern mit dieser Maschine eine Ihrer Halluzinationen aufnehmen. Jetzt. | Open Subtitles | اريدك ان تستخدم هذة الالة لكي تسجل احدي هلوساتك الان |
Wenn es in diesen Bergen Gold gäbe, wie lange wäre es dann schon dort? | Open Subtitles | إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟ |
Und in diesem Fall wurde ein Mann süchtig nach einer Schlafmatte. | TED | و فى هذة الحالة يكون الرجل قد تعلق بالمرتبة الخيزران. |
Aber das ist doch lächerlich, Sie müssen sich an diese Dinge gewöhnen. | Open Subtitles | هذا أمر مثير للسخرية لابد لكِ ان تتعودي على هذة الاشياء |
Geben Sie das einer der Angestellten in der Lounge, sie wird ihn ausrufen. | Open Subtitles | إذا أعطيت هذة إلى أحدى المرافقين فى الصالة الرئيسية , ستطلبة لك |
will ich das Blau des Pazifiks aus diesem Fenster sehen können. | Open Subtitles | انني اُريد ان اري زُرقة الاطلنطي من خارج هذة النافذة |
Danke, diesmal habe ich das Zubehör und weiß, wie man es benutzt. Auf bald. | Open Subtitles | شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم |
Da sind sie, Sir. das sind die Signale, die wir abgehört haben. | Open Subtitles | ها هم يا سيدى , هذة هى الإشارات التى كنا نلتقطها |
Und wenn sie an Luxus gewöhnt ist, wessen Schuld ist das! | Open Subtitles | وماذا إن أعتادت على الرفاهية ؟ غلطة منّ هذة ؟ |
All diese Monate hat dieses Vorhaben dich bewegt. Ich kenne deinen Schmerz. | Open Subtitles | عينيك لم تبتعد عنها أبداً طوال هذة الأشهر أستطيع تمييز الألم |
All diese Monate hat dieses Vorhaben dich bewegt. ich kenne deinen Schmerz. | Open Subtitles | عينيك لم تبتعد عنها أبداً طوال هذة الأشهر أستطيع تمييز الألم |
Da stopft man meistens nur Löcher. Bei dieser Sache aber, da... | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح لكن هذة الحالة |
dieser Bus, so glaube ich, fährt hier in der Nähe vorbei? | Open Subtitles | و الآن أعتقد أن هذة الحافلة تمر من هنا ؟ |
Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? | Open Subtitles | كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟ |
Wenn Sie in diesen Raum eindringen können, verursachen Sie den größten Verkehrsstau der Geschichte. | Open Subtitles | لو استطعت دخول هذة الغرفة تشارلز تستطيع احداث اكبر فوضى مرورية فى العالم |
Gut, in diesem Fall, wenn Sie erlauben, möchte ich ihn sogleich anrufen. | Open Subtitles | حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور |
Na so was? ! Warum hat es Zero auf uns abgesehen? | Open Subtitles | يانـائب القائد العـام , لقد إلقينا القبض على هذة الدخيلة |
Kraft der mir vom Gesetz verliehenen Autorität, erkläre ich euch für Mann und Frau. | Open Subtitles | إذن بموجب السلطة الموكله لى بناء على قوانين هذة المقاطعة أعلنكما زوج وزوجة |
Ist das immer so mit Fernsehkameras, den Leuten und all dem Rest? | Open Subtitles | امن المعتاد وجود كل هؤلاء الناس وكاميرات التلفاز ومثل هذة الاشياء؟ |
Und ich habe nichts dagegen, dass Sie dies erhalten, Chief Inspector. | Open Subtitles | و ليس لدي إعتراض على إعطائك هذة يا سيدي المفتش |
diese Konversationen spiegeln wirklich wider, was auf nationaler und internationaler Ebene passiert. | TED | هذة المُحادثات تعكس حقاً ما يحدث علي المستوى الوطني و الدولي. |