ويكيبيديا

    "هذة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das
        
    • dieses
        
    • dieser
        
    • die
        
    • diesen
        
    • diesem
        
    • so
        
    • der
        
    • dem
        
    • dies
        
    • diese
        
    Sie konnten das wahrscheinlich im Publikum beobachten, als ich die ekeligen Bilder zeigte. TED من الممكن أن تري ذلك في الجمهور عندما اريتكم هذة الصور المقرفة.
    das hier ist tatsächlich die Partitur von Dans Stück, das er komplett in Hyperscore komponiert hat. TED في الحقيقة هذة نقاط عن هذه المقطوعة إنها مؤلفة بالكامل بواسطة دان باستخدام هايبر سكور
    das hier sind Diatome, winzige einzellige Algen mit einem Skelett aus Silizium. TED هذة هى الدياتومات، عوالق نباتية وحيدة الخلية مع هياكل من السيليكون.
    Professor, ich muss darauf bestehen, dass Sie dieses Seemannsgarn für sich behalten. Open Subtitles يجب أن أصر , ايها الأستاذ أن تبقى هذة القصص لنفسك
    Ich würde gern mit dieser Maschine eine Ihrer Halluzinationen aufnehmen. Jetzt. Open Subtitles اريدك ان تستخدم هذة الالة لكي تسجل احدي هلوساتك الان
    Wenn es in diesen Bergen Gold gäbe, wie lange wäre es dann schon dort? Open Subtitles إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟
    Und in diesem Fall wurde ein Mann süchtig nach einer Schlafmatte. TED و فى هذة الحالة يكون الرجل قد تعلق بالمرتبة الخيزران.
    Aber das ist doch lächerlich, Sie müssen sich an diese Dinge gewöhnen. Open Subtitles هذا أمر مثير للسخرية لابد لكِ ان تتعودي على هذة الاشياء
    Geben Sie das einer der Angestellten in der Lounge, sie wird ihn ausrufen. Open Subtitles إذا أعطيت هذة إلى أحدى المرافقين فى الصالة الرئيسية , ستطلبة لك
    will ich das Blau des Pazifiks aus diesem Fenster sehen können. Open Subtitles انني اُريد ان اري زُرقة الاطلنطي من خارج هذة النافذة
    Danke, diesmal habe ich das Zubehör und weiß, wie man es benutzt. Auf bald. Open Subtitles شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم
    Da sind sie, Sir. das sind die Signale, die wir abgehört haben. Open Subtitles ها هم يا سيدى , هذة هى الإشارات التى كنا نلتقطها
    Und wenn sie an Luxus gewöhnt ist, wessen Schuld ist das! Open Subtitles وماذا إن أعتادت على الرفاهية ؟ غلطة منّ هذة ؟
    All diese Monate hat dieses Vorhaben dich bewegt. Ich kenne deinen Schmerz. Open Subtitles عينيك لم تبتعد عنها أبداً طوال هذة الأشهر أستطيع تمييز الألم
    All diese Monate hat dieses Vorhaben dich bewegt. ich kenne deinen Schmerz. Open Subtitles عينيك لم تبتعد عنها أبداً طوال هذة الأشهر أستطيع تمييز الألم
    Da stopft man meistens nur Löcher. Bei dieser Sache aber, da... Open Subtitles والشئ الوحيد الذى اجيدة هو تضميد الجروح لكن هذة الحالة
    dieser Bus, so glaube ich, fährt hier in der Nähe vorbei? Open Subtitles و الآن أعتقد أن هذة الحافلة تمر من هنا ؟
    Woher weißt du all die Dinge, von denen sie nichts weiß? Open Subtitles كيف تعرف كل هذة الأشياء التى لا تعرفها زوجتك ؟
    Wenn Sie in diesen Raum eindringen können, verursachen Sie den größten Verkehrsstau der Geschichte. Open Subtitles لو استطعت دخول هذة الغرفة تشارلز تستطيع احداث اكبر فوضى مرورية فى العالم
    Gut, in diesem Fall, wenn Sie erlauben, möchte ich ihn sogleich anrufen. Open Subtitles حسنا، في هذة الحالة، إذا سمحت لي سأتصل به على الفور
    Na so was? ! Warum hat es Zero auf uns abgesehen? Open Subtitles يانـائب القائد العـام , لقد إلقينا القبض على هذة الدخيلة
    Kraft der mir vom Gesetz verliehenen Autorität, erkläre ich euch für Mann und Frau. Open Subtitles إذن بموجب السلطة الموكله لى بناء على قوانين هذة المقاطعة أعلنكما زوج وزوجة
    Ist das immer so mit Fernsehkameras, den Leuten und all dem Rest? Open Subtitles امن المعتاد وجود كل هؤلاء الناس وكاميرات التلفاز ومثل هذة الاشياء؟
    Und ich habe nichts dagegen, dass Sie dies erhalten, Chief Inspector. Open Subtitles و ليس لدي إعتراض على إعطائك هذة يا سيدي المفتش
    diese Konversationen spiegeln wirklich wider, was auf nationaler und internationaler Ebene passiert. TED هذة المُحادثات تعكس حقاً ما يحدث علي المستوى الوطني و الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد