"هل تذكر" - Translation from Arabic to German

    • Weißt du noch
        
    • Erinnern Sie sich an
        
    • Erinnerst du dich daran
        
    • Erinnerst du dich noch an
        
    • Du erinnerst dich an
        
    • Schon vergessen
        
    • Erinnert ihr euch an
        
    • Erinnerst du dich noch daran
        
    • Erinnern Sie sich noch an
        
    • Kannst du dich daran erinnern
        
    • wissen Sie noch
        
    • erinnerst du dich an
        
    Weißt du noch, was ich sagte, als wir Sonntag auf der Terrasse saßen? Open Subtitles هل تذكر ما قلته لك صباح الأحد عندما كنا جالسين على الشرفة؟
    Weißt du noch, was große Jungs machen, um Monster in ihrem Zimmer loszuwerden? Open Subtitles هل تذكر ماذا يفعل الأطفال الناضجون لكي يتخلصوا من الوحوش التي بغرفهم؟
    Weißt du noch, der Gymnastikunterricht, zu dem ich immer gehen musste? Open Subtitles هل تذكر دروس اللياقة البدنية التي ارغمتني أمي على حضورها؟
    Erinnern Sie sich an den Toten draußen beim Cliff House? Open Subtitles هل تذكر تلك الجثة مبتورة العير بالقرب من بيت المنحدر؟
    Er sah nur seltsam aus. Erinnern Sie sich an diesen Namen? Open Subtitles كل ما في الأمر أنه بدا لي غريباً هل تذكر هذا الرجل؟
    Erinnerst du dich daran, dass du fortgingst und das Vampirnest zerstört hast? Open Subtitles هل تذكر عندما خرجت و قضيت على عش مصاصي الدماء لوحدك؟
    Pop, Weißt du noch, wie er immer im Stehen gelesen hat? Open Subtitles بوب، هل تذكر كيف و قف عندما كان يتفحص ذلك؟
    Weißt du noch, wie er damals Farella auf die Matte gelegt hat? Open Subtitles هل تذكر الليله التى هزم فيها فاريلا فى سانت نيك
    Weißt du noch, als wir mit Etta den Sommer in Denver Urlaub gemacht haben? Open Subtitles هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟
    Weißt du noch, als wir mit Etta den Sommer in Denver Urlaub gemacht haben? Open Subtitles هل تذكر عندما ذهبنا مع إيتا لديينفر فى أجازة ؟
    Es war der Abend des schrecklichen Gewitters, Weißt du noch, George? Open Subtitles لقد كانت تلك الليلة ذات العاصفة الرعدية الرهيبة هل تذكر يا جورج.
    Es war der Abend des schrecklichen Gewitters, Weißt du noch, George? Open Subtitles لقد كانت تلك الليلة ذات العاصفة الرعدية الرهيبة هل تذكر يا جورج.
    Weißt du noch, wie du ihn auf dem Baum gerettet hast? Open Subtitles هل تذكر المرة التي أنقذته من على الشجرة؟
    Weißt du noch, was auf der Tafel stand? "Jenseits der Wüste, durch die Berge, zur Schlucht der Mondsichel." Open Subtitles ماركوس هل تذكر ما قاله لوح الكأس ؟ عبر الصحراء و داخل الجبل بوادى هلال القمر
    Erinnern Sie sich an das Kassettengerät, von dem Sie mir abrieten? Wann muss man schon jemals eine Kassette überspielen? Open Subtitles هل تذكر الجهاز الصوتي الذي أخبرتني بعدم شرائة بسبب احتياجة الى جهاز تسجيل ثنائي عندما يحتاجة أي شخص لسبب الى نسخة ؟
    Erinnern Sie sich an unser Gespräch in der Leichenkammer? Open Subtitles هل تذكر الحديث الذى دار بيننا فى مشرحة المعسكر ؟
    Ja, Erinnern Sie sich an den Hund? Open Subtitles نعم، هل تذكر الكلب الذي وجدته ؟ انه كلب إيفان كوكير
    Erinnerst du dich daran, wie du diese blöde Rede halten mußtest, und ich dich rausbrachte und alle in der Schule über dich lachten? Open Subtitles هل تذكر ذلك الوقت الذي قلت فيه ذلك الخطاب السخيف وأنا جعلتك تتعثر
    Sogar in Mexiko. Erinnerst du dich noch an die Tequila-Runden? Open Subtitles نعم ، حتى فى المكسيك ، هل تذكر حين كنت أشعر بالنشوة مع التكيلا ؟
    Ich war gestern Joggen, und Du erinnerst dich an den Kerl bei der Beerdigung? Open Subtitles لقد كنت أركض ليلة الأمس بالمضمار، هل تذكر ذاك الرجل الذى كان بالجنازة؟
    Schon vergessen, was ich immer gesagt habe? Ein Polizist ist nur so gut wie seine Informanten. Open Subtitles هل تذكر ما أخبرتك به الشرطي بنفس براعة مخبِره
    (Ansager) Erinnert ihr euch an die Zeit... als Kekse frisch aus dem Ofen kamen? Open Subtitles هل تذكر حين كانت تأتيك رقائق الشوكولاتة مباشرةً من الفرن؟
    Erinnerst du dich noch daran, als deine Mutter und ich ausgingen und Ben zum ersten Mal aufpasste? Open Subtitles هل تذكر عندما خرجنا انا وأمك وتركنا بين مسؤلا عليكم لأول مرة ؟
    Erinnern Sie sich noch an den alten Mann vorgestern im Bishop's? Open Subtitles هل تذكر ذاك الرجل العجوز الذي رأيناه في مطعم "بيشوب" تلك الليلة ؟
    Wir wissen, wie man Dämonen heilt. Kannst du dich daran erinnern? Dean: Open Subtitles نحن نعلم كيف نُشفي الشياطين هل تذكر ذلك؟
    wissen Sie noch, wie das immer im Radio lief, wenn es regnete? Open Subtitles هل تذكر كيف كانوا يشغلون هذه فى الراديو عندما تمطر ؟
    "erinnerst du dich an den Patienten mit dem gereizten Rachen?" TED هل تذكر المريض الذي شخصته بالتهاب الحلق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more