"وأنا أعلم" - Translation from Arabic to German

    • Ich kenne
        
    • weiß ich
        
    • - Ich weiß
        
    • und ich weiß
        
    • ich weiss
        
    Ich kenne einen Laden in der Nähe, der noch spät geöffnet hat. Open Subtitles وأنا أعلم مكان بالقرب من هنا يبقى مفتوح حتى وقت متأخر
    Wir gehen zu einem unabhängigen Gutachter, den Ich kenne. Open Subtitles ونحن سوف أعتبر أن هذا المثمن مستقلة وأنا أعلم.
    Ich kenne da einen guten Herrn. Falls Ihr Arbeit suchen solltet. Open Subtitles اذا كنت لا تملك العمالة ، وأنا أعلم رب عمل جيد
    Außerdem weiß ich alles über Sie... und Ihre außerdienstlichen Ermittlungen und Verschwörungstheorien. Open Subtitles وأنا أعلم كل شيء بشأنك ، تحقيقاتك الغير نظامية ونظريات المؤامرة
    ich weiss, ich hätte es dir längst sagen sollen, Ich hab es wirklich vorgehabt. Open Subtitles اسف. وأنا أعلم أن قد قلت لكم. لقد معنى لأقول لكم لفترة طويلة.
    - Ich weiß, wir sind nicht die besten Freunde, aber denken Sie ernsthaft, dass ich einen Mann töten würde? Open Subtitles وأنا أعلم أننا لسنا أفضل من الأصدقاء أو أي شيء، لكن هل تعتقد بصدق أود أن قتل رجل؟
    Robert, es ist sehr nett von dir, und ich weiß, was du meinst. Open Subtitles روبرت ، انها لطيفة جدا من أنت ، وأنا أعلم ما تقوله.
    Ich kenne Johnny Knoxville, und der wird meine Pospalte nicht Millionen Menschen zeigen. Open Subtitles جوني نوكسفيل وأنا أعلم ، وقال انه لم يتم البث بلدي الكراك لملايين من الناس.
    Ich war im gleichen Alter, noch gar nicht lange her, Ich kenne die albernen Verlockungen des Themas. Open Subtitles لقد كنت في نفس عمرك من مدة ليست بطويلة ؟ وأنا أعلم الاغراء الناتج من هذا الموضوع
    Weißt du, äh, Ich kenne immer noch ein paar Leute. Open Subtitles تعلمون، أم، وأنا أعلم لا يزال بعض الناس. لي أن أطلب حولها، ومعرفة من هو مربوطة مع هذا النوع من الأجهزة.
    Und Ich kenne genau die Person, die sie hat. Open Subtitles وأنا أعلم الشخص المناسب الذي لديه الأجوبة.
    Verfolgt, auf der Flucht, getrennt von jedem, den Ich kenne oder der mir was bedeutet. Open Subtitles مطاردة، في حالة فرار، وقطع من الجميع وأنا أعلم ويهمك.
    Ich kenne dich, dir geht es ums Geld, nur dadurch zählst du was in der virtuellen Welt. Open Subtitles أنا أعرفك، وأنا أعلم بشأن أموالك لأنها مجرد لوح نتائج في العالم الإفتراضي
    Wenn ich ein Modell für eine Pflanze in einem Kasten erstelle, weiß ich, wo die Grenzen sind. TED عندما أصمم نباتا في علبة ، حرفيا، وأنا أعلم أين أجعل الحدود.
    Jetzt weiß ich, ich kann jedes Hindernis überwinden. Open Subtitles الآن وأنا أعلم يمكنني التغلب على أي عقبة.
    Das weiß ich. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذه هي الحقيقة. نحن لا نستطيع تغييره.
    Doch ich kann sie nicht zwingen, das weiß ich jetzt. Open Subtitles ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن
    Jetzt weiß ich, wie sich meine Studenten am Ende eines Jahres fühlen. Open Subtitles الآن وأنا أعلم كيف تشعر طلابي في نهاية كل عام.
    - Ich weiß, und ich weiß, ich wurde überstimmt, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass wir in der Unterzahl sind. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    - Ich weiß, dass Sie lügen, Jessie. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تكذبين، جيسي. أنا لا يكذب.
    - Ich weiß, ich hab viel zu tun. Tut mir leid. Open Subtitles أنتٍ فتاة قوية للأتصال بها وأنا أعلم لقد كنت مشغولة جداً
    Wir brauchen 30 Anwärterinnen. und ich weiß, wie wir das schaffen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 30 عضو وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك
    Eine Sache mit Asperger ist, dass betroffene Menschen oft ein sehr komplexes Innenleben haben. ich weiss, dass ich einen sehr schillernden Charakter, reiche Ideen und eine Menge Dinge in meinem Kopf habe. TED أحد مميزات المصابين بمتلازمة أسبرجر هو أنهم يعيشون حياة داخلية معقدة. وأنا أعلم ذلك من نفسي، فأنا أتمتع بشخصية نابضة بالحياة، وأملك أفكارًا عظيمة، وهناك أشياء كثيرة تجول في عقلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more