"وأنك" - Translation from Arabic to German

    • und du
        
    • Dass du
        
    • dass Sie
        
    • sein
        
    • Ihr
        
    • doch
        
    • Du hast
        
    • bist und
        
    • und man
        
    • Ich werd verrückt
        
    • und dass
        
    Sag mir, wo Mr Ryan ist und du brauchst nicht so zu sterben. Open Subtitles قل لي أين هو السيد ريان وأنك لن تموت قبل هذه الأساليب.
    Lass mich verbluten und du wirst nie erfahren, was mit ihnen passiert ist. Open Subtitles اسمحوا لي أن ينزف حتى الموت، وأنك لن معرفة ما حدث لهم.
    Ich meine, dass wir alle Sternenstaub sind und Dass du eine tolle Frau wirst. Open Subtitles كل ما قالت نحن جميعا من غبار الكواكب وأنك ستكونين إمرأة ذات شأن
    Ja, Dass du eine halbe Million in Mexiko hast und ich sie holen soll. Open Subtitles نعم ، أن لديك نصف مليون في المكسيك وأنك تريدني أن أحضرها اللعنة..
    Mir wurde gesagt, dass Sie die Stadt und die Leute kennen. Open Subtitles قيل لي أنك تعرف مايحصل هنا ، وأنك أحد اللاعبين
    Sie müssen wütend auf ihn gewesen sein, weil er Ihnen nicht beistand. Open Subtitles لا بد وأنك كنت غاضب منه, لفشله في الوقوف إلى جانبك.
    Versprich mir, Dass du bei Ihr bleibst und sie nicht verlierst. Open Subtitles أجل ؟ وعديني أنها ستبقى معك وأنك لن تفقديها ؟
    Sie sind doch sicher, dass Ihre Männer kommen. Open Subtitles لاسيما وأنك واثق من أن رجالك سيأتون لإنقاذك
    Er hat mich vergewaltigt, und du hast ihn erschossen. Open Subtitles لم يكن معنا أحد، سأقول إنه حاول اغتصابي وأنك إضطررت لقتله.
    Es war ein langer Tag und du musst jetzt schlafen, okay? Open Subtitles الآن، فقد كان يوم طويل وأنك تحتاج إلى النوم، حسنا؟
    Nach dieser Nervenprobe sagst du deiner Gruppe, dass alle Urlaub verdienen und du ganz zufällig eine andere Expedition planst. TED بعد تلك المحنة أخبر طلابك أنهم جميعهم يستحقون الإجازة وأنك فقط تريد الحصول على رحلة قادمة أخرى
    Jetzt geht es dir nur ums Geld und du willst nur Theaterstücke schreiben. Open Subtitles والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات
    "Als wir uns kennenlernten, dachte ich, Dass du deine Arbeit sehr magst und du vielleicht der Richtige für mich bist. Open Subtitles أنت وغد عندما تقابلنا، إعتقدت أنني احببت مهنتك كثيراً وأنك ستكون صاحب الحق لي
    Als du Ihr erzähltest, Dass du eine Linke und im Gefängnis warst, fiel Ihr die Kinnlade runter. Open Subtitles وأنك دخلت السجن ،كل تلك الأمور، فمها كان مفتوحاً
    Dass du ihn sehr gern hattest und dich für seinen Tod verantwortlich fühlst. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك أحببتَه كثيراً وأنك تَلُومُ نفسك على موتِه
    Ihre Angst davor war so groß, dass Sie die Möglichkeit verdrängt haben. Open Subtitles أنت خائفة جدا من أن تكوني حاملاً وأنك تقمعين إمكانية ذلك
    und dass Sie mehrere Morde verübt haben, auf Geheiß eines mysteriösen Auftraggebers. Open Subtitles وأنك قمت بارتكاب عدد من جرائم القتل بأمر من شخص غامض.
    Man fühlt sich nackt, entblößt und verletzlich. Aber genau diese Verletzlichkeit und diese Demut können von außerordentlichem Nutzen für die ärztliche Tätigkeit sein. TED تشعر بالعري والانكشاف وأنك عرضة للهجوم، لكن ذلك الضعف، والتذلل، قد يكون ذو فائدة عظيمة لمزاولة الطب.
    Erzählt mir mehr über mich. Vielleicht irrt Ihr Euch ja. Open Subtitles لابد وأن تخبريني أكثر عن نفسي لابد وأنك مضللة
    Hauptsache, ich war rechtzeitig hier und Sie werden gesund. Das wird sie doch? Open Subtitles الشيء المهم أني وصلت في الوقت المناسب وأنك ستكونين بخير، أليس كذلك يا دكتور؟
    Sag, Du hast einen Koffer voller Geld und du willst es nicht. Open Subtitles أخبرهم أنه يوجد حقيبة مليئة بالنقود وأنك لا تريدها
    Er sagte, Dass du ein großartiger Kerl bist, und Dass du schon sein ganzes Leben lang sein bester Freund bist, und dass ich dich auf die Tanzfläche schleifen soll. Open Subtitles قال أنك رجل رائع، وأنك أعز صديق له طوال حياته، وأن عليّ جرّك لساحة الرقص
    Wenigstens gibt einem der Fortschrittsbalken eine Vision des Anfangs vom Ende, und man arbeite auf ein Ziel hin. TED لذا شريط التقدم يعطيك على الأقل رؤية عن البداية والنهاية، وأنك تعمل نحو هدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more