"وإن لم" - Translation from Arabic to German

    • Wenn nicht
        
    • Wenn ich
        
    • Und wenn es
        
    • wenn auch
        
    • Andernfalls
        
    • Wenn du
        
    • Falls nicht
        
    • Wenn sie nicht
        
    • Und wenn das nicht
        
    Und Wenn nicht, dann erscheint Graffiti und die Blätter fallen von den Bäumen. TED وإن لم يحصل ذلك,فستكون مجردة زخرفة على الجدران وتتساقط الأوراق من أغصانها.
    Und Wenn nicht, sind wir eben ein Paar, das nie miteinander schläft. Open Subtitles وإن لم ننجح، سوف نكون الأزواج الذين لا يمارسون الجنس أبداً.
    Und Wenn nicht, wäre sie mit Chuck zusammen, nicht mit mir. Open Subtitles وإن لم تكن مع لوي, ستكون مع تشاك, ليس معي.
    Er fährt alle 15 Minuten vorbei. Wenn ich nicht draußen bin... Open Subtitles يأتي كل 15 دقيقة بسيارة لعينة وإن لم أكن هناك.
    Und wenn es keine Tiere dort gab, was sagt dies über die Evolution an Land aus? TED وإن لم تكن هناك حيوانات تعيش في هذه المساحات،, فما الذي نستنتجه بخصوص..الآلية التي يعمل بها التطور على اليابسة؟
    Welch ungeheure, wenn auch deplatzierte, Kreativität. TED وإن لم يكن في محله, يال الابداع الهائل، أليس كذلك؟
    Andernfalls haben wir keine Vereinbarung. Open Subtitles وإن لم أرافقكَ فالاتفاق لاغٍ ويكون مالي مسروقًا
    "Wenn du nicht kommst, kann ich für die Folgen nicht garantieren." Open Subtitles انا يائسة, وإن لم تاتى, فلن اكون مسئولة عن العواقب
    Und Sie alle haben das wahrscheinlich getan, und Falls nicht, werden sie es müssen. TED وقد يكون ذلك لديكم جميعاً، وإن لم يكن لديكم، فأنتم بحاجة إليه
    Finden Sie das Mädchen, dann verzeiht er Ihnen, Wenn nicht, hasst er Sie sowieso. Open Subtitles لا، لا عندما تجد ابنته سيسامحك، وإن لم تفعل سيكرهك على أيّة حال
    Also gut. Und Wenn nicht, können Sie ihn ebenfalls töten. Open Subtitles حسناً، وإن لم يدفع لك يمكنك قتله هو الآخر
    Wenn nicht, musst du ins Spiel und wirst fertiggemacht. Open Subtitles وإن لم يستطع الإستفادة منك. يُرسلك إلى شبكة اللعب ليدمرك تماماً
    Und Wenn nicht, nehmen wir Mulis und schaffen das Wasser zu dir! Open Subtitles وإن لم يكن هنالك ماء بمعاونة البغال سنستخرجه
    Und Wenn nicht, dann lassen wir eben eine schöne nukleare hölle auf sie niederregnen! Open Subtitles وإن لم نوقفه سوف تمطر علينا حرباً من الرؤوس الجحيمية النووية
    Wenn du rauskommen willst, komm raus. Wenn nicht, auch gut. Open Subtitles فلو أنك ترغبين فى الخروج فلك ذلك وإن لم ترغبى ، فأفعلى
    Wenn ich zuerst von meinem trinke, und wenn der nicht das Gift enthält, trinke ich euren. Open Subtitles ماذا إن شربت من قدحي أولاً وإن لم يكن ساماً , بعدها سأشرب من قدحك
    Wenn ich in einer Woche nicht zurück bin, bring einen Rasierer und Deodorant. Open Subtitles وإن لم أعد في ظرف أسبوع اجلبي لي موس حلاقة ومزيل عرق
    Wenn ich keinen Ausweg daraus finde, verdiene ich es nicht, diese Stadt anzuführen. Open Subtitles وإن لم أستطع اكتشاف مخرجًا لهذا فأنا لا أستحق قيادة هذه البلدة
    Ich liebe TED. Und wenn es Sie nicht stört, unter uns, zukünftig werde ich an TED denken als ein Akronym für Technologie, Unterhaltung [Entertainment] und Dominikaner. TED أحب تيد. وإن لم تمانعو، بشكل خاص الأن، في المستقبل، سأفكر في تيد كإختصار للتكنولوجيا، التسليه والدومنيكيين.
    Das nennt sich der dritte Grad. Und wenn es Ihnen nicht gefällt, warten Sie erstmal ab, was die Polizei mit Ihnen macht. Open Subtitles هذا إستجواب، وإن لم يرق لك ذلك، فإنتظر إستجواب الشرطة
    Der Mann neben Ihrem Vater ist einer der Verbrecher,... ..wenn auch nicht der berühmteste. Open Subtitles رجل يقف بجوار والدك هو واحد من هؤلاء المجرمين ، وإن لم يكن أكثر الشهيرة من باقة.
    Bringen Sie uns den Inhalt. Andernfalls sterben Sie. Open Subtitles أعد محتويات الصندوق المعني إلينا، وإن لم تفعل، ستُقتل.
    Es ist deine Anhörung, Wenn du nicht gehen willst, auch gut. Open Subtitles اسمع، يا هذا، إنها جلستك وإن لم ترغب بالذهاب، فإجلس
    Und Falls nicht, wird er einen Weg finden, um es heraus zu finden. Open Subtitles وإن لم يعرف، فإنه سيعرف بشكل أو بآخر وليس فقط عن هذه المادة.
    Wenn eine echte Rose da ist, sind diese Moleküle da, aber selbst Wenn sie nicht da ist, haben Sie die Erinnerung eines Moleküls. TED وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء.
    Und wenn das nicht funktioniert, hoffen Sie, dass sie es nochmal versuchen und sich selbst preisgeben. Open Subtitles وإن لم يفلح هذا، تتمني بأن يسددوا ضربة أخرى علي ويكشفوا أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more