Ich will nur diesen Kerl schnappen, bevor er noch eins meiner Mädchen umbringt. | Open Subtitles | أريد القبض على هذا الرجل قبل أن يقتل واحدةً أخرى من فتياتي |
Wir haben zwei Autos, eins auf jeder Straße, wir decken jeden Eingang ab. | Open Subtitles | ، سيكونُ هُناكَ سيارتين ، واحدةً في كُل شارع كُل المداخل مراقبة |
In fünf Jahren kaufe ich eins und gebe dir ein Stockwerk. | Open Subtitles | سأشتري واحدةً في غضون ـ 5 سنوات ثم أعطيك طابقاً. |
Wie kannst du 2 Jahre mit jemanden leben und nicht ein einziges Bild von ihm haben? | Open Subtitles | كيف للمرء أن يعيش مع أحدهم لعامين و لا يملك صورةً واحدةً لهم؟ |
Ich will diesen Kerl fassen, bevor er noch eines meiner Mädchen tötet. | Open Subtitles | أريد أن أقبض على هذا الرجل قبل أن يقتل واحدةً أخرى من فتياتي |
Das habe ich nur einmal im Leben getan und gewiss nicht diesmal. | Open Subtitles | نقضتُ صفقةً واحدةً في حياتي يا عزيزتي، و قطعاً لم تكن هذه. |
Sag mir, das ihr den Schwanzlutscher gefasst habt, der eins meiner besten Shirts ruiniert hat. | Open Subtitles | أخبريني بأنّكم قبضتم على الحقير الذي أفسد واحدةً من أفضل قمصاني |
Sie hatte ein Notizbuch voller Gedichte und las mir eins vor. | Open Subtitles | ولاحظت بأنها كان لديها دفتر قصائد وقرأت واحدةً إلي |
Ja. Die meisten kamen aus der Gegend, außer eins. | Open Subtitles | أجل، معظمها كانت محليّة، لكن واحدةً لم تكن. |
Natürlich habe ich Geschenke für euch. eins für dich, eins für dich. | Open Subtitles | حسنٌ، مهلاً، واحدةً لك، وأخـرى لك. |
Du hast sicher auch eins. | Open Subtitles | متأكد تماماً أنه لديكِ واحدةً ايضاَ |
Warum habe ich nicht so eins? | Open Subtitles | لماذا لا أملك واحدةً من هذه؟ |
Opfer bekam eins in den Kopf, drei in die Brust. | Open Subtitles | فيس ) تلقى واحدةً في راسهِ و ثلاثة في صدرهِ ) |
Er fragte mich, ob auch eins wolle. | Open Subtitles | وسألني إن كنتُ أُريدُ واحدةً. |
Ich denke, ich habe gerade eins gefunden. | Open Subtitles | أظنّني وجدت واحدةً من فوري. |
eins reicht, danke. | Open Subtitles | واحدةً تكفي، شٌكراً لكِ. |
Mach eins zum Mitnehmen, bitte. | Open Subtitles | . أعدي واحدةً للطريق، رجاءً |
Und ich merkte, ich könnte ihnen alles sagen, was ich gesehen hatte, alles was ich getan hatte, und sie würden nicht ein einziges Wort verstehen. | Open Subtitles | وأدركتُ أنّ بإمكاني إخبارهم بكلّ شيء رأيته، وكلّ شيء فعلته، ولم يكونواْ ليفهمواْ كلمةً واحدةً. |
Du sagst, wir können den Plan nicht zu Ende bringen, weil uns ein einziges Teil fehlt? | Open Subtitles | تقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّ قطعةً واحدةً فقط تنقصنا؟ |
Sie sind Fotografin und haben kein einziges Bild von ihm? | Open Subtitles | -إنّك مصوّرة، ولا تملكين صورةً واحدةً له؟ |
Ich wünschte, ich hätte eine Waffe. Und zweitens: eines Tages werde ich Frühstück holen, um mit einer von deren scheiß schicken Croissants entbunden zu werden. | Open Subtitles | وثانيًا، يومًا ما سأطلب فطورًا والذي سيوصّلوه مع واحدةً من الكراوسان الفاخر. |
"Denn ein Zing passiert nur einmal im Leben. | Open Subtitles | لأن التكامل يحدث مرةً واحدةً في حياتك |