"واحدةً" - Translation from Arabic to German

    • eins
        
    • einziges
        
    • eines
        
    • nur einmal
        
    Ich will nur diesen Kerl schnappen, bevor er noch eins meiner Mädchen umbringt. Open Subtitles أريد القبض على هذا الرجل قبل أن يقتل واحدةً أخرى من فتياتي
    Wir haben zwei Autos, eins auf jeder Straße, wir decken jeden Eingang ab. Open Subtitles ، سيكونُ هُناكَ سيارتين ، واحدةً في كُل شارع كُل المداخل مراقبة
    In fünf Jahren kaufe ich eins und gebe dir ein Stockwerk. Open Subtitles سأشتري واحدةً في غضون ـ 5 سنوات ثم أعطيك طابقاً.
    Wie kannst du 2 Jahre mit jemanden leben und nicht ein einziges Bild von ihm haben? Open Subtitles كيف للمرء أن يعيش مع أحدهم لعامين و لا يملك صورةً واحدةً لهم؟
    Ich will diesen Kerl fassen, bevor er noch eines meiner Mädchen tötet. Open Subtitles أريد أن أقبض على هذا الرجل قبل أن يقتل واحدةً أخرى من فتياتي
    Das habe ich nur einmal im Leben getan und gewiss nicht diesmal. Open Subtitles نقضتُ صفقةً واحدةً في حياتي يا عزيزتي، و قطعاً لم تكن هذه.
    Sag mir, das ihr den Schwanzlutscher gefasst habt, der eins meiner besten Shirts ruiniert hat. Open Subtitles أخبريني بأنّكم قبضتم على الحقير الذي أفسد واحدةً من أفضل قمصاني
    Sie hatte ein Notizbuch voller Gedichte und las mir eins vor. Open Subtitles ولاحظت بأنها كان لديها دفتر قصائد وقرأت واحدةً إلي
    Ja. Die meisten kamen aus der Gegend, außer eins. Open Subtitles أجل، معظمها كانت محليّة، لكن واحدةً لم تكن.
    Natürlich habe ich Geschenke für euch. eins für dich, eins für dich. Open Subtitles حسنٌ، مهلاً، واحدةً لك، وأخـرى لك.
    Du hast sicher auch eins. Open Subtitles متأكد تماماً أنه لديكِ واحدةً ايضاَ
    Warum habe ich nicht so eins? Open Subtitles لماذا لا أملك واحدةً من هذه؟
    Opfer bekam eins in den Kopf, drei in die Brust. Open Subtitles فيس ) تلقى واحدةً في راسهِ و ثلاثة في صدرهِ )
    Er fragte mich, ob auch eins wolle. Open Subtitles وسألني إن كنتُ أُريدُ واحدةً.
    Ich denke, ich habe gerade eins gefunden. Open Subtitles أظنّني وجدت واحدةً من فوري.
    eins reicht, danke. Open Subtitles واحدةً تكفي، شٌكراً لكِ.
    Mach eins zum Mitnehmen, bitte. Open Subtitles . أعدي واحدةً للطريق، رجاءً
    Und ich merkte, ich könnte ihnen alles sagen, was ich gesehen hatte, alles was ich getan hatte, und sie würden nicht ein einziges Wort verstehen. Open Subtitles وأدركتُ أنّ بإمكاني إخبارهم بكلّ شيء رأيته، وكلّ شيء فعلته، ولم يكونواْ ليفهمواْ كلمةً واحدةً.
    Du sagst, wir können den Plan nicht zu Ende bringen, weil uns ein einziges Teil fehlt? Open Subtitles تقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّ قطعةً واحدةً فقط تنقصنا؟
    Sie sind Fotografin und haben kein einziges Bild von ihm? Open Subtitles -إنّك مصوّرة، ولا تملكين صورةً واحدةً له؟
    Ich wünschte, ich hätte eine Waffe. Und zweitens: eines Tages werde ich Frühstück holen, um mit einer von deren scheiß schicken Croissants entbunden zu werden. Open Subtitles وثانيًا، يومًا ما سأطلب فطورًا والذي سيوصّلوه مع واحدةً من الكراوسان الفاخر.
    "Denn ein Zing passiert nur einmal im Leben. Open Subtitles لأن التكامل يحدث مرةً واحدةً في حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more