"واحد فقط" - Translation from Arabic to German

    • nur eine
        
    • nur ein
        
    • nur noch eine
        
    • nur einmal
        
    • nur einem
        
    • nur einer
        
    • einzige
        
    • nur eins
        
    • einzigen
        
    • nur einen
        
    • nur eines
        
    • Zusammengenommen
        
    Es gibt nur eine Sache, die alle erfolgreichen Firmen der Welt gemein haben, nur eine: Keine wurde von nur einer Person gegründet. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    Es ist bizarr, für uns Menschen, das zu verstehen, da wir immer nur eine Möglichkeit erfahren. TED لإنه أمر غريب لا تستطيع عقولنا إدراك احتمالات متعدد للواقع.. لأننا نعايش واقع واحد فقط.
    Schwer zu glauben, dass nur ein Vogel von euch da oben rumschwirrt. Open Subtitles يصعب تصديق أن قومك يملكون طائر واحد فقط هناك في الأعلى
    Doch außer Ihnen und mir war nur noch eine Person anwesend gewesen. Open Subtitles لكن بصرف النظر عني وعنك شخص واحد فقط كان حاضرا
    nur einmal würde ich mir wünschen, dass ihr Trolle mir gute Nachrichten bringt. Open Subtitles لمرة واحد فقط, أتمنى منكم أيها الأغبياء أن تحضروا لي أخبارًا جيدة
    Alle kommerziell hergestellten Biere stammen wahrscheinlich von nur einem von drei Mikroorganismusarten. TED الحقيقة،كل منتجات البيره التجارية لدينا على الأغلب انها من مصدر واحد فقط من ثلاثة فصائل مجهرية.
    Und wenn Sie darüber nachdenken, stellen Sie sich vielleicht die Frage: Warum eine einzige menschliche Spezies? TED وحين تفكرون في هذا يمكنكم أيضا أن تطرحوا سؤالا لماذا صنف واحد فقط من البشر؟
    Und da die Masse den Schwarzschildradius festlegt, brauche ich eigentlich nur eine Sache zu kennen. TED و كون الكتلة تحدد شعاع شوارزشيلد هنالك شيئ واحد فقط اريد ان أعرفه حقاً
    Da die Besatzung nicht an Bord ist, gibt es nur eine Erklärung für ihr Verschwinden. Open Subtitles وبعد تفتيش السفينة لم يتم العثور على احد يبقى احتمال واحد فقط لتفسير اختفائهم
    Mir fällt da nur eine Person ein, auf die diese Beschreibung passt. Open Subtitles هنالك شخص واحد فقط يمكنني التفكير فيه وينطبق عليه هذا الوصف
    Auf diese Art weiß nur eine Person den vollen Umfang unserer Mission. Open Subtitles بهذه الطريقة، سيكون هناك شخص واحد فقط يعرف تفاصيل المهمة بأكملها.
    Es gibt nur eine Person, von der wir sicher wissen, dass sie in Syds Zimmer war. Open Subtitles كان هناك شخص واحد فقط ونحن نعرف للتأكد من أن ذهبت في غرفة سيد ل.
    nur ein Laster fahrt rein und der kommt auch noch von einem Haus. Open Subtitles لا تأتيها إلا شاحنة واحدة وهذه الشاحنة تأتي من منزل واحد فقط
    Ich müsste wohl dankbar sein, dass es nur ein Bär ist. Open Subtitles أعتقد أن عليّ أن أكون ممتناً لأنه دبّ واحد فقط
    Ist nur eine Person oder nur ein Mitglied zu wählen und erhält kein Bewerber im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit, so findet ein zweiter Wahlgang statt, bei dem nur die beiden Bewerber in die engere Wahl kommen, welche die höchsten Stimmenzahlen erhalten haben. UN إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة.
    Außer den Leuten hier im Zimmer... gibt es nur noch eine Person, die von dieser Scheiße weiß. Open Subtitles وغيرنا نحن في هذه الغرفة هناك شخص واحد فقط حقا الذي يمكن أن يربطك بهذه الغلطة
    nur noch eine Frage bitte. Open Subtitles أنا لم أنتهي بعد , سؤال واحد فقط , رجاءً
    Wir haben uns angeschaut, wer an Linux mitarbeitet und die meisten Programmkorrekturen wurden von Programmierern hergestellt , die nur einmal aktiv wurden. TED حسناً؟ لقد نظرنا الى من يساهمون في بناء لينكس ، ومعظم البرمجيات تم إنتاجها بواسطة مبرمجين الذين أنجزوا شئ واحد فقط.
    Mit nur einem Jetpack schaffen wir es nicht weit. Open Subtitles لن نستطيع ان نذهب بعيدا بجهاز دفع واحد فقط
    Deine Ma und Sharona wollten kommen, aber pro Tag darf dich nur einer besuchen. Open Subtitles إستمعْ، أمّكَ و شارونا أرادتْ مَجيء، لَكنَّك تَسْمحُ لزائرِ واحد فقط في اليوم.
    In dieser sehr schwierigen Zeit war Su die einzige, die mir half. Open Subtitles و تلك كانت اكبر الصعوبات لي شخص واحد فقط هب لانقاذي
    - Ich lag die ganze Nacht wach. Wir können nur eins sagen. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال الليل هنالك شيء واحد فقط يمكننا قوله
    Die einzigen Drogengespräche, die wir haben, stammen von kleinen Fischen auf der Straße. Open Subtitles لدينا حديث واحد فقط عن المخدرات وهو على مستوى تجار الشوارع الصغار
    Ich habe nur einen Korben Dallas auf meiner Liste und der hat eingecheckt. Open Subtitles إسمع أنا لدي كوربن دالاس واحد فقط على قائمتي وهو مقيم الآن
    Das ist die Größe eines Einkaufzentrums, und das ist nur eines. Open Subtitles هذا هو حجم مول للتسوق و هذا سرداب واحد فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more