"وبقي" - Translation from Arabic to German

    • bleiben noch
        
    • und blieb
        
    • bleibt
        
    • nur noch
        
    • noch übrig
        
    • er
        
    6 Häuser durch, bleiben noch 8 und mir läuft die Zeit davon. Open Subtitles "فرغتُ من ستّة منازل وبقي ثمانية، والوقت ينفد من عندي"
    Einer erledigt, bleiben noch drei. 13.00 Uhr, Essen und Ausgang. Open Subtitles إذن انتهينا من واحد، وبقي ثلاثة.
    er benutze diese beiden Parkuhren und blieb im Durchschnitt jedes Mal zweieinhalb Stunden. Open Subtitles اعتاد تلك مترين وبقي بمتوسط ساعات سنتين ونصف في كل مرة.
    Oder der Herd war an, als sie getötet wurde, und blieb an. Open Subtitles أو أن الموقد كان يعمل عندما قتلت وبقي يعمل
    Und doch bleibt die ganze Geschichte mysteriös. Open Subtitles الكثير من التفاصيل وبقي الأمر كله مبعثر في الغموض
    Na ja, ich sehe sie hier nicht und es sind nur noch 3 Wochen. Open Subtitles إنها ليست هنا وبقي لدينا 3 أسابيع والموعد يقترب
    Einer tot, 5 sind noch übrig. Ich bin wieder dabei. Open Subtitles أعدت إحياء واحد وبقي هناك 5 أعمل على إحيائهم
    er hielt zu Lucy... und ist jetzt völlig mittellos. Sie hat Mr. Robert alles vermacht. Open Subtitles فقطعت منه الأموال وبقي من دون أي فلس وضعت الأموال والورث على السيد روبرت
    Einer fertig, bleiben noch zwei. Open Subtitles تم تركيب واحد وبقي إثنتين
    Es bleiben noch zwei Dates. Open Subtitles الموعد الغرامي الاول إنتهى وبقي إثنان لكن الآن دور (آنا)
    Zwei erledigt, bleiben noch zwei. Open Subtitles أثنان سقطا وبقي أثنان.
    - Einer weg, bleiben noch zwei, richtig? Open Subtitles -تخلّصنا من واحد وبقي اثنان
    "Harry kam nach Halbestadt und blieb bei Kim die halbe Nacht." Open Subtitles هاري أتى إلى هالبرشتات، وبقي مع كيم..
    er brachte Bourbon, Kokain und blieb die ganze Nacht. Open Subtitles أحضر "بروبون" وبقي طوال الليل
    Zwei Tage sind rum, einer bleibt und noch immer liebt jeder im Büro mein neues Ich. Open Subtitles انهيت يومين وبقي واحد وكل من بالمكتب ما زالو يحبون الجديد مني
    Und dort bleibt es, halbblind im Dunklen, trinkt Babynahrung, wartet auf den Tod. Open Subtitles وبقي هناك، نصف أعمى في الظلام يشرب حليب الأطفال، في انتظار أن يموت
    In der darauffolgenden Verwirrung werden 2 der russischen Spione getötet, aber einer bleibt am Leben, muss sich verantworten. Open Subtitles ومن تبعات الحادثة, قُتل جاسوسان روسيان وبقي أحدهم ليُحاكم
    nur noch eine Milliarde möglicher Kombinationen. Open Subtitles انتهيت من احتمالين وبقي مليار مزيج محتمل فقط
    4 gefunden, einer ist noch übrig. Open Subtitles سقط أربعة، وبقي واحد
    er ging zur Beleuchtungsfabrik, blieb dort einige Stunden und ging wieder. Open Subtitles ذهب لمصنع الإضاءات وبقي هناك لعدة ساعات ومن ثمّ غادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more