"وتم" - Translation from Arabic to German

    • wurde
        
    • wurden
        
    • Der
        
    • wird
        
    • worden
        
    • wurdest
        
    • kamen
        
    • als
        
    Er wächst in Grove of Titans an Der Nordküste und wurde 1998 entdeckt. TED تقتطن في منطقة بستان العمالقة على الساحل الشمالي، وتم اكتشافها سنة 1998.
    so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. Open Subtitles في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته.
    so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. Open Subtitles في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته.
    Vielleicht wurden wir ja nur überrascht und dadurch geschlagen, und vielleicht müssen wir damit leben. Open Subtitles ربما قد تفاجأنا حين غرة وتم إصابتنا وربما يجب أن نتعلم التكيف بشأن هذا
    Das Signal passierte Sendemast für Sendemast, was uns nicht hilft, aber drei Der Anrufe wurden vom gleichen Standort gemacht, benutzte jedes Mal den gleichen Sendemasten. Open Subtitles الإشارة تنتقل من برج إلى آخر، وهذا لا يساعدنا، لكن ثلاث مكالمات جرت من نفس المكان، وتم إستعمال نفس البرج في كلّ مرة.
    Wie Sie bereits wissen, wurde eine infektiöse Substanz freigesetzt und das Hotel steht unter Quarantäne. Open Subtitles كما يعرف أغلبكم بالفعل, تم إطلاق مادة معدية فى المبنى وتم حجر الفندق صحياً
    Er wurde gefoltert, getötet und durch einen Sarkophag zum Leben erweckt. Open Subtitles لقد عذب , قتل وتم إنعاشه مجدداً بواسطة النآئووس التابوت
    Okay, auf sie wurde eingestochen. Und auch allem Anschein nach, auch vergewaltigt. Open Subtitles حسنا , لقد طعنت وتم اغتصابها أيضا , بالنظر الى الموقف
    Sie wurde von einer Qualle gebissen und dann wurde drauf gepinkelt. Open Subtitles لقد تم لسعها من قبل قنديل بحر، وتم التبوّل عليها.
    Einer meiner Gatten zog die Gesellschaft von Männern vor und wurde getötet. Open Subtitles إحدى أزواجي كان يفضل معاشرة الرجال وتم طعنه في القلب ..
    Er brach vor ein paar Tagen zusammen und wurde hier untersucht. Open Subtitles لقد انهار منذ بضعة أيام وتم جلبه إلى هُنا للفحص
    Oder als ich um Hilfe schrie, nachdem ich im Schrank des Hausmeisters eingesperrt und dort zurückgelassen wurde, bis die Polizei mich am nächsten Morgen fand. Open Subtitles أو عندما كنت أصرخ طلباً للمساعدة بعد أن تم حبسي في خزانة عامل النظافة وتم تركي هناك حتى وجدتني الشرطة في الصباح التالي
    Ich reichte Lebenslauf und Arbeitsproben ein, wurde unter die Lupe genommen, es gab Gespräche. Open Subtitles قدمت سيرتي الذاتية، ونماذج عن عملي، وتم اختباري بعناية، وأُجريت عدة مقابلات مطولة.
    Um den veränderten Bedingungen am Boden Rechnung zu tragen, wurde die Mission verkleinert und ihre Aufgabenstellung revidiert. UN وتم تقليص حجم العملية، ونقحت مهامها لكي تأخذ في الاعتبار تغير الظروف على أرض الواقع.
    Wenn sie irgendwie aktiviert und nach außen gerichtet wurden, könnte es ein Tiefdruckgebiet erschaffen haben. Open Subtitles أذا تم تفعيلها بطريقة ما وتم توجيهها نحو الخارج ربما تكون مساحة منخفضة الضغط
    Fünfzehn Polizisten wurden verletzt und es kam zu dutzenden Verhaftungen, als Sicherheitsdienste mit den Extremisten zusammenstießen. Open Subtitles 50ضابطاً تعرضوا للإصابة وتم إلقاء القبض على الآلاف كما إشتبكت قوات الأمن مع مُتطرفي الحزام
    Ein Beirat und ein kleines Sekretariat wurden eingerichtet, um den Vorsitz Der Konferenz bei Der Umsetzung Der Konferenzbeschlüsse zu unterstützen. UN وتم إنشاء مجلس استشاري ونواة لأمانة من أجل مساعدة رئاسة المؤتمر في تنفيذ مقررات المؤتمر.
    Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen. UN وتم اختطاف ما يربو على 115 من مركبات المساعدة الإنسانية في دارفور أثناء هذه الفترة.
    Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter. UN وتم نزع سلاح وتسريح قرابة 000 63 من المحاربين السابقين، ويستمر وضع البرامج لإدماجهم في المجتمع المحلي.
    Und wenn die dir nicht vertrauen und es zu einer Abstimmung kommt, wird er gewinnen. Open Subtitles هم لا يَأتمنونَني و إذا لم يثقوا بك وتم وضع ذلك للتصويت هو سَيَرْبح
    Diese Empfehlungen, die vom Verwaltungsrat des UNDP und dem UNFPA gebilligt wurden, sind umgesetzt worden und helfen dem UNOPS bei Der Auseinandersetzung mit seinen Finanzproblemen. UN وتم تنفيذ هذه التوصيات التي أيدها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي تساعد المكتب في معالجة صعوباته المالية.
    Sieht aus, als wäre deine Allianz vorbei und du wurdest von Der Insel gewählt. Open Subtitles يبدو أنا شهرتك انتهت وتم التصويت بطردك من الجزيرة
    Ich habe alle Männer befragt und die Personalakten überprüft, bevor sie an Bord kamen. Open Subtitles افتراض قوي لقد قابلت هؤلاء الرجال الجدد وتم امتحانهم قبل وجودهم على الغواصة
    Einmal, als er betrunken war, drohter er, Mary und ihre zwei Kinder umzubringen, doch sie entkamen und ein Polizeikommando stürmte das Haus. TED وذات مرة، عندما كان في حالة سكر، هدد بقتل ماري، وطفليها، ولكنهم تمكنوا من الهرب، وتم استدعاء فرقة التدخل للمنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more