Er wächst in Grove of Titans an Der Nordküste und wurde 1998 entdeckt. | TED | تقتطن في منطقة بستان العمالقة على الساحل الشمالي، وتم اكتشافها سنة 1998. |
so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته. |
so gegen drei Uhr, und wurde von zwei Kriminalbeamten im Flur des Hauses festgenommen. | Open Subtitles | في الساعة الثالثة تقريباً وتم القبض عليه من قبل مخبرين في مدخل بيته. |
Vielleicht wurden wir ja nur überrascht und dadurch geschlagen, und vielleicht müssen wir damit leben. | Open Subtitles | ربما قد تفاجأنا حين غرة وتم إصابتنا وربما يجب أن نتعلم التكيف بشأن هذا |
Das Signal passierte Sendemast für Sendemast, was uns nicht hilft, aber drei Der Anrufe wurden vom gleichen Standort gemacht, benutzte jedes Mal den gleichen Sendemasten. | Open Subtitles | الإشارة تنتقل من برج إلى آخر، وهذا لا يساعدنا، لكن ثلاث مكالمات جرت من نفس المكان، وتم إستعمال نفس البرج في كلّ مرة. |
Wie Sie bereits wissen, wurde eine infektiöse Substanz freigesetzt und das Hotel steht unter Quarantäne. | Open Subtitles | كما يعرف أغلبكم بالفعل, تم إطلاق مادة معدية فى المبنى وتم حجر الفندق صحياً |
Er wurde gefoltert, getötet und durch einen Sarkophag zum Leben erweckt. | Open Subtitles | لقد عذب , قتل وتم إنعاشه مجدداً بواسطة النآئووس التابوت |
Okay, auf sie wurde eingestochen. Und auch allem Anschein nach, auch vergewaltigt. | Open Subtitles | حسنا , لقد طعنت وتم اغتصابها أيضا , بالنظر الى الموقف |
Sie wurde von einer Qualle gebissen und dann wurde drauf gepinkelt. | Open Subtitles | لقد تم لسعها من قبل قنديل بحر، وتم التبوّل عليها. |
Einer meiner Gatten zog die Gesellschaft von Männern vor und wurde getötet. | Open Subtitles | إحدى أزواجي كان يفضل معاشرة الرجال وتم طعنه في القلب .. |
Er brach vor ein paar Tagen zusammen und wurde hier untersucht. | Open Subtitles | لقد انهار منذ بضعة أيام وتم جلبه إلى هُنا للفحص |
Oder als ich um Hilfe schrie, nachdem ich im Schrank des Hausmeisters eingesperrt und dort zurückgelassen wurde, bis die Polizei mich am nächsten Morgen fand. | Open Subtitles | أو عندما كنت أصرخ طلباً للمساعدة بعد أن تم حبسي في خزانة عامل النظافة وتم تركي هناك حتى وجدتني الشرطة في الصباح التالي |
Ich reichte Lebenslauf und Arbeitsproben ein, wurde unter die Lupe genommen, es gab Gespräche. | Open Subtitles | قدمت سيرتي الذاتية، ونماذج عن عملي، وتم اختباري بعناية، وأُجريت عدة مقابلات مطولة. |
Um den veränderten Bedingungen am Boden Rechnung zu tragen, wurde die Mission verkleinert und ihre Aufgabenstellung revidiert. | UN | وتم تقليص حجم العملية، ونقحت مهامها لكي تأخذ في الاعتبار تغير الظروف على أرض الواقع. |
Wenn sie irgendwie aktiviert und nach außen gerichtet wurden, könnte es ein Tiefdruckgebiet erschaffen haben. | Open Subtitles | أذا تم تفعيلها بطريقة ما وتم توجيهها نحو الخارج ربما تكون مساحة منخفضة الضغط |
Fünfzehn Polizisten wurden verletzt und es kam zu dutzenden Verhaftungen, als Sicherheitsdienste mit den Extremisten zusammenstießen. | Open Subtitles | 50ضابطاً تعرضوا للإصابة وتم إلقاء القبض على الآلاف كما إشتبكت قوات الأمن مع مُتطرفي الحزام |
Ein Beirat und ein kleines Sekretariat wurden eingerichtet, um den Vorsitz Der Konferenz bei Der Umsetzung Der Konferenzbeschlüsse zu unterstützen. | UN | وتم إنشاء مجلس استشاري ونواة لأمانة من أجل مساعدة رئاسة المؤتمر في تنفيذ مقررات المؤتمر. |
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen. | UN | وتم اختطاف ما يربو على 115 من مركبات المساعدة الإنسانية في دارفور أثناء هذه الفترة. |
Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter. | UN | وتم نزع سلاح وتسريح قرابة 000 63 من المحاربين السابقين، ويستمر وضع البرامج لإدماجهم في المجتمع المحلي. |
Und wenn die dir nicht vertrauen und es zu einer Abstimmung kommt, wird er gewinnen. | Open Subtitles | هم لا يَأتمنونَني و إذا لم يثقوا بك وتم وضع ذلك للتصويت هو سَيَرْبح |
Diese Empfehlungen, die vom Verwaltungsrat des UNDP und dem UNFPA gebilligt wurden, sind umgesetzt worden und helfen dem UNOPS bei Der Auseinandersetzung mit seinen Finanzproblemen. | UN | وتم تنفيذ هذه التوصيات التي أيدها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهي تساعد المكتب في معالجة صعوباته المالية. |
Sieht aus, als wäre deine Allianz vorbei und du wurdest von Der Insel gewählt. | Open Subtitles | يبدو أنا شهرتك انتهت وتم التصويت بطردك من الجزيرة |
Ich habe alle Männer befragt und die Personalakten überprüft, bevor sie an Bord kamen. | Open Subtitles | افتراض قوي لقد قابلت هؤلاء الرجال الجدد وتم امتحانهم قبل وجودهم على الغواصة |
Einmal, als er betrunken war, drohter er, Mary und ihre zwei Kinder umzubringen, doch sie entkamen und ein Polizeikommando stürmte das Haus. | TED | وذات مرة، عندما كان في حالة سكر، هدد بقتل ماري، وطفليها، ولكنهم تمكنوا من الهرب، وتم استدعاء فرقة التدخل للمنزل. |