Keine Kameraerkennung möglich, sieht von weitem wie ein Gesicht aus. Jugendliche Spaßvögel. | Open Subtitles | يبدو وجهاً حقيقياً من على بعد إنه عبث يافعين ليس إلا |
Sie hat kein Gesicht mehr, und du gibst ihr ein schäbiges Pony? | Open Subtitles | لم يعد لديها وجهاً وتعطيهاً مهراً جرباء؟ |
Sie hat kein Gesicht mehr, und du gibst ihr ein schäbiges Pony? | Open Subtitles | لم يعد لديها وجهاً وتعطيهاً مهراً جرباء؟ |
Der Angreifer wollte mit uns von Angesicht zu Angesicht sprechen, okay? | Open Subtitles | لقد تم طلبنا من طرف المعتدي لمقابلة وجهاً لوجه، حسنا؟ |
Der Clou beim Debattieren ist, dass man es letztlich direkt macht -- von Angesicht zu Angesicht am Verhandlungstisch. | TED | لكن براعة المناظرة هي أنك تقوم بها بشكل مباشرة، وجهاً لوجه، على الطاولة. |
Viele von ihnen, ja fast die meisten, texten lieber ihren Freunden als persönlich mit ihnen zu sprechen. | TED | وكثير منهم، تقريباً معظمهم،هم عرضة أكثر لتبادل الرسائل مع أصدقائهم من مشاهدتهم وجهاً لوجه. |
Die alten Griechen sagten: "Der Sonne und dem Tod kann man nicht ins Auge sehen." | TED | قال القدامى: لا يمكن رؤية الشمس والموت وجهاً لوجه. |
Es ist viel schwerer, dich abzuweisen, wenn du vor allen Augen einforderst, was dir zusteht. | Open Subtitles | سيسصعب عليهم إبعادك إذا ذهبتِ لمواجهتهم وجهاً إلى وجهاً وطلبُ ما هو حقٌ لكِ. |
Ich kann nur das eine tun. Ich kann ihm ins Gesicht sagen, dass ich nicht interessiert bin. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني فعله هو أن أخبره وجهاً لوجه أنّني غير مهتم |
Sie hat ein hübsches Gesicht, aber warten wir ab, bis sie 70 ist! | Open Subtitles | وماذا لو كانت تملك وجهاً جميلاً ذلك سيتغيّر العمر يغيّر كلّ شيءٍ، إنّني أتطلّع لرؤيتها وهي في السبعينات |
Ich war in der Gegend. Wollte ein vertrautes Gesicht sehen. | Open Subtitles | صادف وجودي في الحي أردت أن أرى وجهاً ودوداً |
Ich war in der Gegend. Wollte ein vertrautes Gesicht sehen. | Open Subtitles | صادف وجودي في الحي أردت أن أرى وجهاً ودوداً |
Wegen dir kommen 8.000 Leute. Ich hätte gern ein vertrautes Gesicht dabei. | Open Subtitles | وبفضلك هناك 8 آلاف حضور فأريد رؤية وجهاً واحداً مألوفاً |
Ihre Anwältin will, dass ich Ihnen ins Gesicht sehe. | Open Subtitles | أرادت محاميتك مني أن انظر إليك وجهاً لوجه لماذا؟ |
Ich hatte schon oft das Vergnügen, diesen sanften Giganten unter Wasser von Angesicht zu Angesicht gegenüber zu stehen. | TED | هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء. |
Aristoteles sagt, eine Tragödie ist der Moment, in dem der Held sich von Angesicht zu Angesicht mit seiner eigenen Identität konfrontiert sieht. | TED | كما تعلمون، يقول أرسطوالمأساة هي اللحظة التي يأتي البطل وجهاً لوجه مع هويته الخاصة. |
Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert. | TED | ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور |
Es fair und persönlich zu gestalten, ohne eine weitere Instanz einer Mediation herzustellen, ist schwierig. | TED | الأمر الذي يشكل تحدياً هو جعل هذا المكون عادلاً وشخصياً، من دون أن يصبح وجهاً آخر من التدخل التقني. |
Wir sehen uns später. Dann kannst du es mir ja persönlich erzählen. | Open Subtitles | أراك لاحقاً يمكنك أن تخبرني بذلك وجهاً لوجه |
Ich muss mit diesen Leuten persönlich sprechen. | Open Subtitles | أَحتاجُ للكَلام مع هؤلاء الناسِ وجهاً لِوجهِ. |
Nirgends auf der Welt sieht man so wundervoll der Liebe so direkt ins Auge. | Open Subtitles | "لا شىء أكثر روعة من المكان الذي تنطق به كلمات الحب وجهاً لوجه |
Natürlich nicht, Mann. Keine Telefone. Ich hab' mit ihm unter vier Augen gesprochen, in meinem Büro, im Club in 'nem Hinterzimmer. | Open Subtitles | بالطبع لا، لا أكلّمه عبر الهاتف، أفعل ذلك وجهاً لوجه في مكتبي في مؤخرة الملهى |
Eines Tages wird ein besonderes Talent Das man am gelben Antlitz erkennt | Open Subtitles | في يوماً ما، شخص موهوب ومميز ... للغاية صاحب وجهاً أصفر |
Muss ich mir abgewöhnen. - Aber Sie sehen so ehrlich aus. | Open Subtitles | لقد حاولت التخلص من هذه العادة ولكنك تملكين وجهاً صادقاً |