"وحيدا" - Translation from Arabic to German

    • alleine
        
    • einsam
        
    • ganz allein
        
    • so allein
        
    • einsamer
        
    • allein bin
        
    • Einzelkind
        
    • allein zu
        
    • nicht allein
        
    • einzige
        
    Blindheit bedeutete, dass ich ein banales Leben führen würde, klein, traurig und höchstwahrscheinlich alleine. TED العمى كان يعني بأني سأعيش حياة غير ملحوظة صغيرة وحزينة، وعلى الأغلب وحيدا.
    Du wusstest, ich würde dich nicht alleine losziehen lassen, wenn wir einmal hier sind! Open Subtitles اللعنة, انت تعرف انني لن اتركك وحيدا عندما نصل الى هنا اليس كذلك
    Niemals wirst du den exquisiten Schmerz kennen lernen, den jemand hat, der alleine heim geht. Open Subtitles لن تعرف أبدا الألم شديد الحساسية الذي يشعره الشاب الذي يعود إلى بيته وحيدا
    Es ist furchtbar, wenn man so einsam ist, besonders unter so vielen. Können Sie das verstehen? Open Subtitles من المخيف أن تكون وحيدا و بالأخص عندما تكون وسط حشد من الناس
    Ab und zu kam er vorbei, um was zu trinken. Er wirkte einsam. Open Subtitles حضر مرة واحدة ليحتس شرابا ، ولكنه بدا وحيدا
    Immer in der Höhle des Löwen! Nacht für Nacht. ganz allein! Open Subtitles أن أكون باقيا داخل بطن الوحش، ليلة بعد ليلة وحيدا
    Denke, mir wäre lieber gewesen, wenn du alleine arbeitest, statt für die Clown-Akademie. Open Subtitles أظن أنني أفضلك تعمل وحيدا عوضا عن تلقي الأوامر من أكاديمية المهرجين.
    Es ist super, aber ehrlich, du würdest alleine in einer Ecke enden. Open Subtitles انه رائع، ولكن بصراحة ينتهي بك المطاف لتبقى وحيدا في الزواية
    Man beeilt sich. Man kommt dahin wo man hin will, aber man kommt alleine an. TED عليك ان تسرع دوما وعليك ان تصل الى المكان المطلوب .. ولكن دوما تصل متاخرا .. ودوما تصل وحيدا
    Deshalb habe ich herausgefunden, über lange Zeit, dass die Lösung dieser Depression ist - ein Freund in jeder Stadt zu machen und man ist nie alleine. TED ووجدت انه مع الزمن يكمن علاج الاكتئاب في ان تصنع صديقا في كل بلدة وسوف لن تكون وحيدا ابدا
    Und wie ich da alleine in der Wüste stand, ist mir nicht entgangen, dass die Chance jedes Einzelnen, in die fossilen Aufzeichnungen einzugehen, verschwindend klein ist. TED واقفا هناك، وحيدا في الصحراء، ولم تغب عن مخيلتي أن فرصة التنقيب والكشف عن السجل الأحفوري من قبل أي شخص هي فرصة ضئيلة جداً.
    Videospiele spielen konnte ich relativ gut. In dem anderen Bereich allerdings nicht, also blieb ich lieber alleine mit dem Kosmos. TED كنت بارعا بألعاب الفيديو ومريع بالاخرى لذا لطالما بقيت وحيدا مع نظام الكون
    Ich setze mich ganz alleine vor die Schreibmaschine. Open Subtitles حتى يمكنني البقاء هنا وحيدا مع آلتي الكاتبة
    Es ist nicht richtig, dass Sie Hof und Land alleine führen. Open Subtitles ليس من المعقول ان تعمل في امتدادك وحيدا.
    Du musst all die Jahre hier draußen einsam gewesen sein. Open Subtitles اكان لزاما عليك ان تبقى هنا وحيدا طوال هذه السنوات ؟
    Er sagte, er sei einsam. Bat mich, ihn besuchen zu kommen. Open Subtitles أخبرنى أنه كان وحيدا وطلب منى الخروج ورؤيته
    "lst es einsam an der Spitze?" Nein, ist es nicht. Open Subtitles ما هي الفائدة ؟ انها وحيدا في القمة؟ انها ليست وحيدة في الأعلى.
    Er war einsam, er wollte mich besuchen. Open Subtitles يبدوا انه وحيدا لقد جاء لرؤيتي لقد كان هنا من يومان أو ثلاثة
    Weißt du, wie es sich anfühlt, hier ganz allein zu sein? Open Subtitles هل تعرف كيف هو الشعور أن تبقى وحيدا هنا ؟
    Es war Samstag, und er spielte ganz allein, er schoss einfach einen Ball gegen eine Wand. TED وكان اليوم سبت، وكان وحيدا ، ويركل الكرة بمواجهة الجدار
    Alle haben Angst vor dir und hassen dich. Deshalb bist du so allein. Open Subtitles إنك تخيف الناس وهم يكرهونك وهذا هو سبب بقائك وحيدا
    Ich war ein absolut glücklicher, geekiger, kleiner, einsamer Kerl und du hast mich ruiniert. Open Subtitles كنتُ شابا سعيدا، وحيدا غريب الأطوار و أنت أفسدتِني
    Ich denke auch immer, dass ich allein viel mehr Spaß haben würde aber wenn ich dann allein bin, macht es gar keinen Spaß. Open Subtitles كنت دائما اعتقد بان يكون المرء وحيدا اجمل لكني عندما كنت وحيدا لم اعتقد ذلك
    Meine Mutter war ein Einzelkind, mein Vater auch, und ich war ihr einziges Kind. Open Subtitles امى ليس لديها اخوة وكذلك ابى, و انا وحيدا ايضا,
    War es nicht ziemlich unhöflich, ihn allein zu Grants Grabmal zu schicken? Open Subtitles ألم يكن من الوقاحة إرسال هذا الرجل وحيدا إلى مقبرة جرانت؟
    Deshalb wollte ich mit dir sprechen. Ich will nicht allein sein. Open Subtitles ولهذا السبب أردت محادثتك لأنني لا أريد أن أكون وحيدا
    Selbstevaluierungen sind zwar nützlich, können jedoch nicht als objektiv angesehen werden und sollten nicht die einzige Informationsquelle über den Programmvollzug bilden. UN والتقييمات الذاتية، رغم فائدتها، لا يمكن اعتبارها موضوعية أو استخدامها مصدرا وحيدا للمعلومات عن أداء البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more