"وحيداً" - Translation from Arabic to German

    • allein
        
    • alleine
        
    • einsam
        
    • einsamer
        
    • einsamen
        
    • Alleinsein
        
    Ich reiste allein mit einem Rucksack, der Computer, der Kamera und Mikrofone enthielt. TED كنت أسافر وحيداً مع حقيبة ظهر بداخلها كمبيوتر، و كاميرا، و ميكروفونات
    einsam und allein bläst der Wind, und auch der Mond scheint nur für sich. Open Subtitles وحيداً تلفني الرياح و تحملني إلى حيث تشـــــاء المشرد مثلي كالقمر يعيش بمفرده
    Ihr kranker Spitz. Wenn er allein ist, frisst er die Möbel. Open Subtitles لا يمكن أن أتركه وحيداً في البيت أو سيأكل الأثاث
    Ich nehme an, würde man einen von Ihnen alleine mit einem Schimpansen auf einer Insel aussetzen, käme der Schimpanse viel besser zurecht. TED وأظن أن أياً منكم لو أُخذ ووُضع وحيداً مع الشمبانزي على إحدى الجزر، فإن الشمبانزي سيحسن صنعاً بشكلٍ أكبر بكثير.
    Am schlimmsten ist, dass Du alleine bist, total alleine, 24 Stunden am Tag. Open Subtitles و الأسوَء من ذلك، تكونُ وحيداً وحيداً بالكامِل، 24 ساعَة في اليوم
    Einzelner weißer Mann, Mitte 30, lebt allein, abgekoppelt von seinen Emotionen. Open Subtitles ذكر أبيض عازب بمنتصف الثلاثينات، يعيش وحيداً مفصول عن مشاعره
    Niemand sollte allein zu Hause sitzen wenn alle anderen mit ihren Freunden aus sind. Open Subtitles لاينبغي لأحد الجلوس وحيداً في البيت عندما يكون الآخرون في الخارج مع اصحابهم
    Nur, damit Sie Bescheid wissen, wenn Sie vielleicht mal nachmittags allein sind, ich mache auch Hausbesuche. Open Subtitles ,إستمع، فقط كي تعلم إذا كنت وحيداً في المنزل فترة الظهيرة فأنا أقوم بعمل جولات
    Er meldet sich nur alle paar Monate. Er hat gesagt, er will allein sein. Open Subtitles لقد إتّصل مرّة واحدة منذ بضعة أشهر قال أنّه يريد أن يكون وحيداً
    Er war vielleicht nicht unter anderen Kryptoniern, aber er war keinesfalls allein. Open Subtitles ربما لم يكن بين كريبتونيين آخرين، لكنه لم يكن وحيداً بالتأكيد
    Ich esse jeden Abend allein, und sie bestehen darauf, für zwei zu decken. Open Subtitles أتناول العشاء وحيداً كلّ ليلة، ورغم ذلك فهم يصرون على وضع كرسيين.
    Ich hab sie überredet, zu bleiben... weil ich nicht allein sein wollte. Open Subtitles أقنعتها لأن تبقى على الجزيرة، لأنني لم أرد أن أكون وحيداً.
    Manchmal wenn ich allein bin, mag ich es, mir beim Essen zuzusehen. Open Subtitles أحياناً عندما أكون وحيداً أحب أن أُشاهد نفسي و أنا أأكل
    Aber ich denke, die Wahrheit ist, es war einfacher für dich allein zu sein. Open Subtitles ولكن أعتقد أن الحقيقة هي أنه من الأسهل بالنسبة لك، أن تكون وحيداً
    Du hast keine Ahnung, wie alleine ich mich immer fühlte, wie unbedeutend. Open Subtitles أنت لا تعرف مقدار الوحدة التي كنت أعيشها كم كنت وحيداً
    Nun könnte man natürlich sagen, dass ich schon immer alleine war. Open Subtitles .. أعتقد أنه يمكنكم القول أنني كنت وحيداً على الدوام
    Und wer schützt ihn in der Arena, wo jeder alleine ist? Open Subtitles ومن سيحميه في الحلبة، عندما يقف كل رجل وحيداً ؟
    Ich habe haufenweise Sex, ich muss niemals alleine zu Abend essen. Open Subtitles فأنا امارس الجنس كثيراً انا لم اتناول طعام العشاء وحيداً
    Wobei es neu für mich ist, nicht alleine mit meiner Meinung zu sein. Open Subtitles مع أنه إحساس جديد عليّ ألا أكون وحيداً في أرائي على الطاولة
    Du musst nicht mehr einsam sein, jetzt hast du ja mich. Open Subtitles أنت لست مضطراً أن تكون وحيداً لأنك حصلت علي الآن
    Weiß nicht, er ist bestimmt einsam. Er ist ja immer allein. Open Subtitles لا أدري , إنه فقط يبدو وحيداً هناك مع نفسه
    Ich sag dir nur, wenn du dein Leben nicht änderst, wirst du bald 'n ziemlich einsamer Kerl sein! Open Subtitles أخبرك فحسب. إن لم تُغير حياتك سينتهي بك المطاف وحيداً.
    Er wandelt an einem einsamen Strand, übersät mit Träumen und Hoffnungen. Open Subtitles يمْشي وحيداً على الشاطئ مليئاً بالأحلامِ والآمالِ
    Hast du Angst vorm Alleinsein? Ist es das? Open Subtitles كنت خائفاً أن تكون وحيداً هل هذا هو الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more