"وراثي" - Translation from Arabic to German

    • genetisch
        
    • erblich
        
    • genetische
        
    • genetischen
        
    • vererbt
        
    • vererbbar
        
    • Erbkrankheit
        
    • erbliche
        
    • vererbbare
        
    • genetisches
        
    • genetischer
        
    Ich bin mir sicher das die ursache genetisch bedingt ist. Open Subtitles أنا واثق من أن السبب وراثي إلى حدٍ كبير..
    Das ist genetisch. Du solltest dich untersuchen lassen. Open Subtitles إنه وراثي , لذا من الأفضل أن تطمأني لنفسك
    Es gibt keinen konkreten Beweis, welcher nahelegt, dass psychopathisches Verhalten erblich ist. Open Subtitles لا يوجد أدلة ملموسة تدعم أنَّ السلوك المُضطرب هو أمر وراثي.
    Viele Risikofaktoren, aber auch eine genetische Disposition. TED له عدة مخاطر و لكن هناك قابلية لأن يكون سرطان البروستاتا وراثي
    - Das ist keine Mutation, kein zufälliger Fall des genetischen Würfels. Open Subtitles هذه ليست طفرة وراثية و ليستْ ناتج حظ وراثي عشوائي
    - Hämochromatose. Die ist genetisch. Open Subtitles كثرة الحديد، قد تكون نسبة الحديد عالية بالدم هذا وراثي
    Verkorkst sind sie sowieso, alles rein genetisch. Open Subtitles وهم محددين سلفاً بقالب وراثي علي أية حال.
    Mädchen sind genetisch prädisponiert, Spinnen zu hassen. Open Subtitles الفتيات لديهم استعداد وراثي لكره العناكب.
    Vieles. So was ist oft erblich bedingt. Eine Grippe. Open Subtitles أي شيء، في أغلب الأحيان يكون وراثي أنفلونزا ، حتى الضوضاء البسيطة تفعل ذلك
    Das ist erblich, klar? Open Subtitles كان ذلك بسبب الصلع ،لأن ذلك شيء وراثي حسنـاً؟
    Ich glaube, ich habe Depressionen. Ist erblich. Open Subtitles أعتقد أني مصابة بالاكتئاب إنه شئ وراثي ووالدتي مصابة به
    Ein Träger von Sichelzellanämie zu sein ist daher in einer Umgebung mit Malaria die beste genetische Option. TED كونك حاملاً لأنيميا فقر الدم المنجلية هو أفضل خيار وراثي ممكن في بيئة الملاريا.
    Finden wir raus, ob eine genetische Ursache eine Entzündungsreaktion auslöst. Open Subtitles نريد أن نعرف بوجود أي سبب وراثي أو بيئي أثار ذلك الالتهاب المفاجئ
    Ich sage, dass Sie eine genetische Krankheit haben, die ihre Kapillaren zerstört. Open Subtitles أقول أن لديك مرض وراثي يدمر أنابيبك الشعرية
    Dachten Sie, wir suchen nach der genetischen Ursache seiner Krankheit oder dachten Sie, wir wollten feststellen, wer auf der Welt ihn am meisten lieb hat? Open Subtitles أكنتما تظنونا نحاول البحث عن أي دليل وراثي في حالته أم كنا نحاول معرفة من يحبه أكثر في العالم بأسره؟
    Sieht aus, wie ein Umschlag mit den Resultaten eines genetischen Tests auf Huntington. Open Subtitles يبدو وكأنه مظروف يحوي النتائج لفحص وراثي خاص بداء هانتنغتون
    Wie Alkoholabhängig zu sein oder Drogenabhängigkeit, es gibt einen genetischen Komponenten. Open Subtitles مثل ادمان الكحول او المخدرات هناك عنصر وراثي
    Formwandler wird vererbt, das hier sieht mehr nach einer Infektion aus. Open Subtitles المتحولون عادتًا أمر وراثي هذا يبدو كعدوى
    Ich glaube nicht, dass du dich sorgen musst, dass "Tod durch Dachs" vererbbar ist. Open Subtitles بخصوص الموت من "ابن عرس" على انه شيء وراثي
    Sie können berechnen, wie hoch die Wahrscheinlichkeit für blaue Augen oder für eine Erbkrankheit ist, je nach der Information, die sie über Eltern und Familiengeschichte haben. TED فهم قادرون على حساب الاحتمالات لأن تملك سمة معينة أو أن تصاب بمرض وراثي و فقا للمعلومات التي لديهم من الآباء والأمهات وتاريخ أسرتك
    Das ist eine unheilbare erbliche Hirnerkrankung, die Nervenzellen zerstört und die Muskelsteuerung lahmlegt. Open Subtitles إنه إضطراب دماغي وراثي غير قابل للعلاج يضر خلايا الأعصاب ويعيق حركتك
    Sie können doch nicht auf jede vererbbare Krankheit testen, von der Sie denken, dass er Sie haben könnte. Open Subtitles لكل مرض وراثي يخطر ببالك حسناً، ليس أنا سأرحل مبكراً، لكن يمكنكم القيام بذلك
    Nicht direkt. Es ist eine Art genetisches Erbe. Open Subtitles ليس بالتحديد إنه أكثر من إنتقال وراثي
    Nicht nur hier, sondern in abgelegenen Gegenden, wo ein anderer genetischer Kontext besteht, wo vielleicht Umweltfaktoren Menschen schützen. TED ربما لا يفترض بنا الفحص هنا فقط لكن في أماكن بعيدة حيث قد يكون هناك سياق وراثي منفصل، قد يكون هناك عوامل بيئية تحمي الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more