Hier ist ein Foto von letztem Dienstag – vor weniger als einer Woche – und ich fahre auch morgen mit ihnen. | TED | هذه الصورة التقطتها الثلاثاء الماضي .. منذ اقل من اسبوع .. وسوف اذهب في جولة في الغد ايضا .. |
China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
Er sagte: "Wenn du Angst bekommst, mach deine Augen zu, ja, und dann geht sie weg." | TED | قال لي .. ان خفت .. عليك ان تغلق عينيك .. وسوف يختفي فهد البحر |
Wir werden uns weltweit mit Regierungen verknüpfen, Regierungsorganiationen, NGOs, Unionen, Organisationen aus Bildung und Sport. | TED | وسوف نرتبط عالميا مع الحكومة و والمنظمات الحكومية الدولية غير الحكومية، والتعليم، والنقابات، والرياضة. |
Ich werde sie Ihnen alle erklären und demonstrieren, wie sie funktionieren, ausschließlich unter Verwendung von Beispielen von Leuten, die Dinge falsch verstehen. | TED | وسوف أحدثكم في خلال كل هذه وأعرض كيفية عملهم وإستخراج نتائجهم، فقط خلال عرض الأمثلة لأناس تفهم بعض الأشياء خطأ. |
und dann säge ich Holz und bohre Löcher und sehe dem Wasser zu, und vielleicht muss ich umherlaufen, ob etwas weggespült wird. | TED | وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات |
und dann sterben wieder die Alten und ihr bekommt zwei Milliarden Kinder. | TED | ومرة أخرى سوف يموت الكبار السن وسوف تحصلون على ملياري طفل. |
Ihr ganzes Leben werden sie damit verbringen, einzelne Stücke aus den verschiedenen Orten zu nehmen und zu einem bunten Glas zusammenzufügen. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
Es hat mehrfach redundante Motoren und Batterien. Bei Verlust von einem fliegt und landet es normal. | TED | لديها محركات وبطاريات زائدة عن الحاجة، يمكنكم الاستغناء عن واحدة، وسوف تطير وتهبط بشكل طبيعي. |
und sie werden auf uns als die Generation zurückblicken, die als erste erdähnliche Welten entdeckt hat. | TED | وسوف ينظرون للوراء إلي كل واحد منا على أننا الجيل الذي وجد الكواكب المشابهة للأرض. |
und es wird um diese wenigen Fragen gehen: Woher komme ich? Warum bin ich hier? | TED | وسوف تكون منها هذه الأسئلة من أين جئت؟ لماذا أنا هنا؟ أين أنا ذاهب؟ |
und ich würde Sie gern zu diesem Morgen mitnehmen, mit nur einem kleinen Video. | TED | واريد ان اضعكم في ذلك الجو يومها وسوف اعرض لكم ملف فيديو قصير |
Wir werden eine vorausschauende Lösung von Technologie-Unternehmen, vom Gesetzgeber, von Gesetzeshütern und den Medien brauchen. | TED | وسوف نحتاج إلى حلٍ استباقيٍّ وفعَّال من شركات التكنولوجيا والمُشرِّعين، وسُلطات تنفيذ القوانين والإعلام. |
und wir werden euch nun einige davon zeigen. Lassen Sie mich Ihnen unsere Helden vorstellen. | TED | وسوف نريكم بعضا منه اليوم. فاسمحوا لي بأن اقدم لكم بعض من الابطال الآن. |
Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. | TED | لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء |
und ich werde Ihnen zeigen, wie Er funktioniert. Das ist ein Trick, der mindestens seit den 1950ern in jedem Zauberbuch für Kinder steht. | TED | وسوف أطلعكم فيما بعد على سر هذه الخدعة. انها خدعة ظهرت في كل كتب السحر الخاصة بالأطفال منذ سنوات الـ 1950. |
Wir decken hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell. | TED | وسوف نكتشف المئات من الأميال وسوف نحلق بسرعة 450 ميل في الساعة |
Natürlich kann ich. und sie genießen es ungemein. Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall. | TED | نعم انا استطيع .. وسوف يستمتعون بذلك جداً انا اتخيلهم الان .. في كل مكان |
Aber so liebe ich ihn und du wirst ihn auch lieben! | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنني أحبه وسوف تحبينه أنت أيضاً |
und ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie das keinem sagen würden. | Open Subtitles | وسوف اكون شاكرا لك اذا لم تذكرى هذا الكلام لاى شخص |
die werden wir ausprobieren. Wahrscheinlich geht alles schief. | TED | وسوف نقوم بتجربتها جميعاً .. وسوف تفشل ربما جميعهاً |
und welcher Weg der richtige ist, wird sich erst noch erweisen. | Open Subtitles | وسوف نري إذا كان البشر أم المكائن سيملك الكلمة الآخـيرة |
Ich werde Sie finden und töten. Dann verschwinde ich. Niemand wird davon erfahren. | Open Subtitles | سوف أجدك وسوف أقتلك وأختفي ولن يعرف أحد ابدا |