"وشخص" - Translation from Arabic to German

    • jemand
        
    • Person
        
    • Und ein
        
    • jemanden
        
    • und einen
        
    • Mensch
        
    • jemandem
        
    • und eine
        
    Und jemand anderes im Restaurant schickt Anweisungen an zukünftige Klienten, verstaut in einer Mahlzeit. Open Subtitles وشخص آخر في المطعم يرسل التعليمات إلى العملاء المحتملين، مطوية داخل وجبة طعام.
    jemand, den du kennst und der mir sehr, sehr viel bedeutet. Open Subtitles ،شخص ما قد تعرفه وشخص أنا جداً، جداً مولع به
    Nun, außer es gab ein zweites Auto, und jemand fuhr damit weg. Open Subtitles حسناً، الا اذا كانت هناك سيارة أخرى وشخص ما قادها هارباً
    Genauso wie, wenn Sie weiß sind und eine andere weiße Person TED تماماً مثل إذا كنت شخص أبيض وشخص أبيض آخر
    Die einzigen Leute dort sind der Barmann Und ein alter Mann vor seinem Bier. TED والأشخاص الوحيدون هناك هم ساقي الحانة وشخص عجوز يتعافى من الجعة.
    Was veranlasst einen abgehärteten Militäroffizier und jemanden wie mich, so auf einen Roboter zu reagieren? TED ما الذي قد يدفع ضابط عسكري متمرس وشخص مثلي أنا ليكون لدينا ذات المشاعر للروبوتات؟
    Die Gummidichtung wurde entfernt und jemand steckte ein Draht durch und öffnete es. Open Subtitles اه، الاطار المطاطي تم فصله وشخص ما ادخل سلك من خلاله وفتحه
    Und jemand anderes hat eine Sache, die das komplette Gegenteil von Ihrer ist. TED وشخص آخر لديه العكس تماما عن ما لديكم. وهذا التقاطع الثاني
    Sie denken, ich habe mich verlaufen und jemand wird gleich auf die Bühne kommen, um mich behutsam zu meinem Stuhl zurück zu führen. TED تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف
    Und jemand, der ein solches künstlerisches Potential hat, verdient so viel mehr. TED وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير.
    Warum sitzen wir alle hier?“ Und jemand – um bei der Namenlosigkeit zu bleiben – nannte unseren Laptop vor Kurzem ein „Gadget“, eine technische Spielerei. TED وشخص ما دون ذكر اسمه أطلق على حاسوبنا المحمول أداة مؤخرًا.
    jemand oder etwas will diese Duplikationen! Open Subtitles وشخص مـا أو شيئاً مـا يريد إتمـام هذه العملية لكي تأخذ موقعهـا
    Eine Person besitzt die Güter, eine Person das Geld, weil sie sich nicht gegenseitig vertrauen können, werden sie ihre Waren nicht tauschen. TED شخص معه البضاعة وشخص معه المال، ولأنه لا يمكن أن نثق في بعضنا البعض، لن نقوم بالمُبَادلة.
    Nur eine Person weiß von all dem. Er ist auch Doppelagent beim SD-6. Open Subtitles وشخص اخر فقط يعرف حقيقتى أيضا عميل مزدوج اخر داخل الـ إس دي
    Markovic hat sich und eine zweite Person dupliziert. Open Subtitles نعرف بأنّه إستعمله للمضاعفة نفسه وشخص آخر واحد.
    Ich war alleine dort, am Aufbauen, Und ein Obdachloser kam auf mich zu. TED كنت هناك بمفردي، أتجهز، وشخص مشرد إقترب مني.
    Zwei Junkies tauchen auf und wollen jeweils zwei, Und ein weiterer nimmt dir drei ab. Open Subtitles يأتي مدمنان على المخدرات ويطلبان منك إثنين وشخص آخر يبتاع 3
    Nun, das war meine Ex-Frau und ihr Ehemann,... Und ein armer Kerl, der gleich das schlimmste Abendessen seines Lebens vor sich hat. Open Subtitles حسناً، كان هذا في الواقع زوجتي السابقة وزوجها وشخص قذر آخر على وشك أن يتناول أسوء عشاء في حياته
    jemanden, dem sie sich anvertrauen können. Open Subtitles وشخص ما ليَعُودوا الية والذي سَيَعُودُ إليهم.
    Also hat ein Stamm böser Eingeborener einen Spion in unser Camp geschickt um ein schwangeres Mädchen und einen abgelegten VH1-Ex zu kidnappen. Open Subtitles اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية
    Irgendwer hatte einmal diese schlimme Vorstellung, dass ein durchschnittlicher Mensch keinen Unterschied auf der Welt bewirken könne. TED وشخص ما في نقطة ما قد توصل لهذه الفكرة السيئة للغاية أن الفرد العادي لا يمكنه إحداث فارق في العالم.
    Warum die Reise nicht jemandem mit mehr Erfahrung überlassen, und der auch entbehrlicher ist? Open Subtitles لما لا تترك هذا الأمر لشخص يملك خبرة أكبر بهذه الرحلة، وشخص مُستهلك أكثر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more