Sie gehen durch den Raum, eine Stimme liest die Namen, das Alter und den Geburtsort der Kinder. | TED | أنت تمشي من خلال الفضاء، وصوت يقرأ الأسماء، الأعمار ومكان ولادة الأطفال. |
Und eine freundliche Stimme, ein Blick... ließen das Bild der Heimat vor seinen Augen auferstehen. | Open Subtitles | وصوت ودود أو نظرة أعادت منظر البلدة القديمة إلى ذكراه |
Ein unverwechselbares Gesicht, eine Stimme, | Open Subtitles | بالتأكيد ، لدي وجه وصوت للتمييز نفسي عن الاخرين |
Sie läuft, 'es ist früh, man hört nur ihre Schritte auf dem Asphalt. | Open Subtitles | وصوت قدميها على الارض فقط انها تحب الركض لوحدها بدون ضغط او إنفعال |
Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen? | TED | كيف لنا أن نعرف الفرق بين صوت الشمس وصوت النجم؟ |
Wenn das Ding hochgeht, hat man noch 1,5 Sekunden, bis 2,4 Millionen Kandela leuchten und ein 175-Dezibel-Knall ertönt. | Open Subtitles | وما إن يتحرر المعدن فإن أمامك ثانية ونصف قبل أن تمتلأ الغرفة بما يعادل وهج 2.4 مليون شمعة وصوت انفجار بقوة 175 ديسيبل |
Um die Augen, Ohren und Stimme der Republik zu sein. | Open Subtitles | لا أفهم لتكون عينتا وأذنتا وصوت الجمهورية |
Um die Augen, Ohren und Stimme der Republik zu sein. | Open Subtitles | لا أفهم لتكون عينتا وأذنتا وصوت الجمهورية |
Ihr sitzt zu Hause vor eurem Fernseher und plötzlich kommt eine Werbesendung und eine Stimme darin sagt: | Open Subtitles | وتشاهدون التلفاز وفجأة اعلان تجاري يظهر على الشاشة وصوت يقول |
Die Stimme jedes Einzelnen zählt, ob Krüppel, Schwarzer oder Frau. | Open Subtitles | وصوت كل شخص يحسب بغض النظر عن كونهم معاقين أو زنوج أو نساء |
Sie geben vor die Interessen der Kanzlei im Sinn zu haben, aber was sie wirklich wollen ist ihr Name auf dem Briefkopf und eine Stimme, die mit deiner gleichwertig ist. | Open Subtitles | يدّعون القلق على مصلحة الشركة لكن بالواقع ما يريدونه حقاًً هو ظهور أسمائهم على رأسية الورقة وصوت يوازي صوتك |
Was einen großen Glücksfall für einen Piloten darstellt, der die Authentifizierungscodes nicht korrekt überprüft hat und die Stimme dieses so genannten Warlords nicht zu erkennen ist. | Open Subtitles | ما لسكتة دماغية كبيرة من الحظ هي للطيار رموز المصادقة لم دققت وصوت هذا يسمى أمراء الحرب ليست واضحة. |
All meine wachen Stunden und all meine Träume werden gejagt von einem Gesicht, einer Stimme, einem... | Open Subtitles | اثناء ساعات يقظتي وفى أحلامي خلال الليل انا مُطارد بوجه واحد وصوت واحد |
Es sieht schrecklich aus und hört sich grausig an, wenn ein Mensch seine Seele durch ein Pfeifenloch einatmet. | Open Subtitles | إنه منظر مفزع وصوت مرعب عندما تسمع رجلا يمتص روحه عبر أنبوب المخدرات |
Er sagt auch, er hört seinen Dad oft rumbrüllen, Sachen gehen kaputt, seine Mom weint... | Open Subtitles | قال أن بوسعه سماع صياح أبيه وصوت تكسّر أشياء وبكاء أمه. |
Ihr EKG sieht normal aus... und Ihr Herz hört sich gut an, aber wenn es eine Sache gibt,... die wir nicht auf die leichte Schulter nehmen, dann sind es Brustschmerzen also... | Open Subtitles | واحد شيء هناك كان إذا ولكن جيّداً, يبدو نبضك وصوت لذا الصدر, ألم فهو هنا, به نستهين لا ... |
Und ihr Klang geisterte durch unsere unerwünschten Träume. | Open Subtitles | وصوت من شأنه أن يطارد أحلاماً غير مرغوب فيها |
Ich hörte Mr. Lowenthal einen schweren Gegenstand aus dem Regal ziehen, auf sein Bett, und der Klang des Reißverschlusses legte nahe, dass es ein großer Gewehrkoffer war. | Open Subtitles | سمعت السيد لوينتال يسحب شيئا ثقيلا من على الرف ويضعه على السرير وصوت السحاب دلني |
und dem Klang der Schreibmaschine meines Vaters. | Open Subtitles | وصوت نقر أصابع أبي على الألة الكاتبة |
Jazz ertönt aus jedem Fenster. | Open Subtitles | أجل، وصوت الجاز يخرج من كل نافذة |
- ertönt ein Alarm. | Open Subtitles | - إنذار وصوت. |