"وعدا" - Translation from Arabic to German

    • Versprechen
        
    • Wort
        
    • etwas versprochen
        
    • versprach
        
    • versprachen
        
    • gegeben
        
    Ich hätte niemals Versprechen sollen, dass ich alle vor Lexi beschützen kann. Open Subtitles ما كان عليّ ان اقطع وعدا بأنني سأحمي الجميع من ليكسي
    Ich werde dir alles erzählen, aber du musst mir eine Sache Versprechen. Open Subtitles وسوف اخبرك كل شيئ لكني اريدك ان تقطع لي وعدا اولا
    Das sollten alle guten Geschichten am Anfang tun: Uns ein Versprechen geben. TED وهذا ما يجب أن تقوم به كل القصص الجيدة في البداية، يجب أن تعطيك وعدا.
    Ich nehm dich beim Wort, sobald wir in Tascosa sind. Wann wird das sein? Open Subtitles سأعتبر هذا وعدا حينما نصل إلى تاسكوزا ومتى يكون ذلك ؟
    Vielleicht wollen Sie ja auch noch Jacksons Wort? Open Subtitles ربما وددت لو انى ناديت لك جاكسون ربما احببت ان تاخذ وعدا منه ايضا
    Du hast mir doch etwas versprochen, oder? Open Subtitles لقد أعطيتنى وعدا ، ألا تذكر؟
    Und ich versprach diesen Leuten dass ich dieses Ding bauen werde und wir werden es bauen. TED و قطعت وعدا لؤلئك الناس انني سابني هذا الشيئ. و سنبنيه على نحو جيد.
    Wir versprachen uns damals, nie darüber zu sprechen. Open Subtitles انت قطعت وعدا بأن لا تتكلم في هذا الموضوع مجددا
    - Gut, wenn das ein Versprechen ist. - Aber ja! Open Subtitles حسنا ، اذا كان هذا وعدا يمكنك الاعتماد عليه
    Glaubst du, mein Kuss war ein Versprechen auf das, was du bekommst? Open Subtitles أكنت تعتقد أن قبلتي كانت وعدا لما سوف تحصل عليه؟
    Eure Majestät, ich bitte Euch zu bedenken, dass ich Euer Versprechen im Namen der heiligen Mutter Kirche erfüllt habe. Open Subtitles فخامتك ,اريدك ان تتذكرك انك قطعت وعدا بأسم الكنيسة المقدسة
    Ich weiß nicht, was Sie meinen, aber ich habe auch ein Versprechen abgelegt. Open Subtitles انا لاافهم معنى التلفيق ولكن عقدت مع نفسي وعدا
    Ich musste Versprechen, niemandem von den Anrufen zu erzählen. Open Subtitles وأخذت مني وعدا بألا أخبر أحدا أنها كانت تتصل
    Wenn man mit jemanden schläft, gibt der Körper ein Versprechen, egal ob du dahinter stehst oder nicht. Open Subtitles ألا تعرف أنك حين تقض الليل مع شخص ما فان جسدك يقطع وعدا سواء فعلت أم لم تفعل
    Weißt du was, gib mir dein Wort, dass du nie wieder... auf Leute schießen wirst, und ich bringe dich nach Hause. Open Subtitles اعطنى وعدا بأنك لن تحاول اصطياد الناس بعد الان سوف اخذك للمنزل
    "Ich habe jemandem mein Wort gegeben, dass ich das Gebäude hinter mir nicht abreißen werde." Open Subtitles لقد قطعت وعدا لشخص ما بأننا لن نهدم المبنى الذى خلفى
    Du hast mir dein Wort auf diesen Deal gegeben, also, entweder gewinnst du und verstößt dagegen, oder du hast Angst. Open Subtitles لقد أعطيتني وعدا ً إذا إما أنك سوف تربح و تحطم الموضوع أو أنك خائف
    - Den nehme ich. Ich gab ihr unser Wort, dass das Geld hier bleibt. Open Subtitles لقد حصلت عليها سيد روبنسون لقد اعطينا ... سيدة ويلبرفورس وعدا
    Du hast mir etwas versprochen. Open Subtitles لقد أعطيتنى وعدا ، ألا تذكر؟
    Doch während ihrer Krankheit behielt sie ihre Hingabe für die Expedition und ich versprach ihr, diese letzte Reise für sie durchzuführen. TED لكن خلال أشهر مرضها، لم يتزحزح تفانيها للبعثة أبدا، و قطعت وعدا بأن أكمل الرحلة من بعدها.
    Als Sie die Kapsel vergruben, versprachen Sie Mr. Helling etwas. Open Subtitles عندما دفنت الكبسولة، قطعت وعدا مع السيد مايلزهولنك، هل تذكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more