"ولاكن" - Translation from Arabic to German

    • Aber
        
    • ich
        
    Aber dieser heiße Fleck um Las Vegas und Death Valley herum ist sehr, sehr gut. TED ولاكن المنطقة الساخنة تقع حول لاس فيجاس وديث فالي وتلك المنطقة جيدة، جيدة جدا
    Aber in so einer verlassenen Gegend sollte man keine Fremden mitnehmen. Open Subtitles ولاكن في مكان بعيد كهذا, يجب ان لا نتوقف للغرباء
    ich kann Jordan Chase CDs bestellen, Aber ich kann mit keinem richtigen Menschen sprechen. Open Subtitles يمكنني ان اطلب سي دي لجودران تشيس ولاكن لايمكنني التحدث الية كشخص حقيقي
    Aber es gibt immer 'n paar unzufriedene. Und ich brauch nur einen einzigen. Open Subtitles ولاكن هنالك دائماً الغير سعيدين . و كل ما احتاجه هو واحد
    ich hab ein Rendezvous, Aber ich muss was für den Oberst erledigen. Open Subtitles معي موعد مع فتاه ولاكن القائد اوكل لي بعض المهام
    ich soll sie in 30 Minuten treffen, Aber das schaffe ich nicht. Open Subtitles من المفروض ان التقي بها بعد نصف ساعة ولاكن لا استطيع ان التقيها
    ich will ja nicht zu negativ sein, Joe‚ Aber wie willst du hier rauskommen, ohne erwischt zu werden? Open Subtitles جوو , فلتقل اني شخص مزعج وانني غير مسؤول ولاكن كيف ستخرج من المعسكر من دون ان تمسك بكل الشرطة العسكرية ؟
    Das ist sehr großzügig von dir, Aber ich lehne das Angebot ab. Open Subtitles يالك من كريم ولاكن لا اريد ضيافتك لا اريد ان اخذ الافضلية عليك
    Aber wenn es um deine Frau geht, dann sieht das ganz anders aus. Open Subtitles ولاكن عندما يأتي هذا لزوجتك يختلف هنا أهمية هذا الأمر
    Aber im Bau ist zurzeit Ebbe. - Basketball sorgt für Essen. Open Subtitles المقاولة بطيئة ولاكن كرة السلة تضع الطعام على الطاولة
    Hinterher muss man das Profil auskratzen Aber man kann nicht alles haben, oder? Open Subtitles عندما تنتهي عليك تنظيفه . .من الوافل والعصى ولاكن لايمكنك الحصول على كل شيء صحيح ؟
    ich danke euch, kann Aber nicht bleiben. Open Subtitles هذا رائع اقدر هذا ولاكن لا استطيع البقاء
    ich weiß, dass du mich hasst. Aber ich hasse dich nicht. Open Subtitles ارجوك, أعرف بأنك لا تحبني ولاكن انا لا أكرهك
    Schon, Aber hier gilt es, geschmackvoll so viel wie möglich zu zeigen... ohne dabei so viel zu zeigen... dass man nicht mehr in den Himmel kommt. Open Subtitles لا أحد يبالي لو نزلت من دون السنتيان نعم, ولاكن الفكرة أن تظهر المستور بأجمل صورة على قدر الإمكان أنضر إلى هذا
    Das habe ich früher so gemacht, Aber das ist vorbei. Open Subtitles والتي كانت مشكلة سابقاً , ولاكن ليس الآن
    Und ich hasse es wirklich. Und ich will mich wirklich ändern, Aber vielleicht kann ich es nicht. Open Subtitles ولقد كرهتها حقاً ,أريد تغييرها حقاً ولاكن ربما لا أستطيع
    ich würde deinen Ex einen Hund nennen, Aber das wäre eine Beleidigung für den kleinen Marienkäfer hier. Open Subtitles انا ساسميه كلبك السابق ولاكن هذه ستكون إهانة لتلك السيدة هنا
    ich hätte auch weniger als 20 Sekunden weg sein können, Aber als ich zurück kam... Open Subtitles وعندما غبت أقل من عشرون ثانية ولاكن عندما عدت
    Wie war ihr Name? Wie hat Sie ausgesehen? Sie hat ihren Namen nicht gesagt, Aber sie hatte blondes Haar, Titten. Open Subtitles لم تقل إسمها ولاكن كان عندها شعر أشقر وأثداء
    Alle, Aber etwa nur die Hälfte hat eine Kopie auf dem Weg nach draußen gekauft. Open Subtitles جميعهم ولاكن الباقي أصوره عند طريق الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more