Er schaute den reichen Mann an. Er nahm ihn bei der Hand und sagte: "Verstehst du nicht?" "Dies hier sind Hände Gottes." | TED | ونظر الى الرجل الغني وامسك يديه وقال الا ترى إن يديك هذه هي يدي الله نفسه |
Er folgte dem großen Wolf bis zum Haus und schaute durch seine besondere Kamera und er sah, dass die Schuhe auf dem Tisch lagen. | Open Subtitles | تبع الذئب الشرير عائدا الى منزلة ونظر من خلال كاميرته الخاصة فوجد زوج الأحذية على الطاولة |
er sah, dass dies ein lebendiger und atmender und vitaler Teil dessen war, wie der ganze urbanen Raum fungierte. | TED | ولكنه نظر إلى المكان وكأنه مكان حيوي يعيش ويتنفس .. ونظر إلى الحياة المدنية التي تقطن تلك المنطقة بالكامل |
Und er fährt fort zu erzählen, und alle sehen ihn an wie einen Helden, wahrscheinlich zum ersten Mal in seinem Leben. | TED | ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما |
Sein Wohnwagen steht da drüben. Vielleicht wachte er auf und sah heraus. | Open Subtitles | مقطورته كانت هنا من المحتمل انه استيقظ ونظر خارجا |
Und Michelangelo drehte sich um, sah ihn überrascht an und flüsterte... | Open Subtitles | و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس |
Wer weiß, wie oft er an einen dieser Tische saß, mir direkt in die Augen geschaut und einen Burger mit Pommes bestellt hat. | Open Subtitles | من يعلم كم عدد الأوقات التى جلس فيها في أحد هذه الأكشاك ونظر إليّ و طلب برجر وبطاطس مقليه |
Und ein anderer Mann blickte in meine Richtung und sagte: "Ja, da ist er, hier neben uns im Aufzug." | TED | ونظر أحدهم إلي قائلا نعم، وهو أيضا معنا في هذا المصعد |
Und er, ein sehr dankbarer, glücklicher Mann, nahm das Geld, schaute rüber zu Louis und sagte: "Danke, Sir!" | TED | وارتسمت على محيا ذلك الرجل قسمات الامتنان والسعادة، أخذ المال من يدي. ونظر إلى لويس وقال: "شكرًا لك، سيدي!" |
Ich ging rüber zu diesem Ding und kniete mich runter und dieses Reh schaute mich mit diesen Augen an Augen wie Taschenlampen. | Open Subtitles | فذهبت إلى ذلك الشيء, وانحنيت، ونظر ذلك الظبي إليّ بتلك العينان... تلك العينان كأنها مشاعل... |
Dieser Zeuge schrie den Santa an, dieser drehte sich um und schaute ihn an. | Open Subtitles | وزجر الشاهد "سانتا"، الذي استدار ونظر إليه. وطبقاً لأقوال الشاهد، |
Der Kapitän schaute rüber und sagte: "Schauen wir mal." | Open Subtitles | ونظر القبطان إلى هناك، قال،"دعنا نتحرى الأمر". |
Dann legte er seine Hände auf seine Knie, schaute meinen 27-jährigen Sohn an und sagte: "Ich weiß nicht, wie ich dies einem 27-Jährigen sagen soll: Pete, du hast ALS." | TED | ثم وضع يديه على ركبتيه ونظر مباشرة لابني ذو الـ 27 عاما، وقال لا اعلم كيف ساستطيع اخبار شخص بعمر الـ 27 هذا: بيت، انت مصاب بمرض الـ ALS |
er sah sich das Schild an und fragte, ob er richtig sei. | Open Subtitles | .... ونظر إلى أسم الشارع وسأل ثانيةً إن كان العنون الصحيح |
er sah sich genau an, was er vollendet hatte, ließ sich 10 Tage lang fürchterlich volllaufen, dachte ernsthaft darüber nach, ob er es in Brand setzen sollte, und bot das Haus schließlich zum Verkauf an. | Open Subtitles | ونظر بعين الرضا إلى ما صنعته يداه كان يكثر من الشراب متجولا في المنزل طوال عشرة ايام وفكر جديا في إشعال النيران فيه |
Und er sieht die Krümmung der Erde ... als allererster Mensch. | Open Subtitles | ونظر خارجها, فرأى إنحناء الأرض.. لأول مره. |
Ich sah in seine Augen, Und er in meine, da wusste ich, er hat noch viel vor im Leben. | Open Subtitles | نظرت في عيناه ونظر إلى عيناي، وشعرت أن لديه الكثير ليفعله في حياته |
Er hielt an und sah mich an. | Open Subtitles | وقف هنا ونظر لي. |
Er sagte es einfach ruhig und entschlossen und sah mich an. | Open Subtitles | - لا يا سيدي. ؟ فقط قالَها ببرود وقسوه ونظر الي مباشره . |
Und er schaute und sah, dass es gut war | Open Subtitles | ونظر, فوجد كل شىء جيد, |
Hätte er aufgehört zu pfeifen und runter geschaut,... die Welt hätte sich in dieser Nacht nicht verändert. | Open Subtitles | لو توقف عن التصفير ونظر للأسفل لما تغير العالم تلك الليلة |